Autor Thema: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread  (Gelesen 564987 mal)

Offline Mr.Wolna

  • Moderator
  • Heilige Granate
  • Beiträge: 7.049
  • >>>FALLOUT4EVER<<<
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #1400 am: 11. Januar 2009, 23:58:41 Uhr »
huh, Don ist da, der Gründer dieses Projektes, fallt auf die Knie und küsst seinen ring  ;D
RPÜ/German Restoration Project Tanslation
Ich habe ein Gewehr, eine Schaufel und 5 Hektar Land hinter dem Haus. Man wird dich nie finden - leg dich also nicht mit mir an!  
P.s. Nein es ist nicht die Gewalt was mich an der Fallout Reihe gereizt hat,aber sie war immer die Kirsche auf der Sahnetorte ( Und ich will verdammt nochmal ne Kirsche oben drauf haben)

Offline DonNeoNoir

  • Karawanenwache
  • Beiträge: 103
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #1401 am: 12. Januar 2009, 00:06:24 Uhr »
och wie süß von dir....
nun hab ich endlich mal wieder ein wenig Zeit und fertig ist die Suppe, die ich angerührt habe.
Wolna, ich klopf dir auf die Schulter. Ein Jahr ist für solch ein Projekt keine Zeit. Ein halbes hatten wir uns gegeben aber da hofften wir ja noch auf viele Mitstreiter.
Nur wenige hielten durch. Verständlich, denn jeder der mitwirkte stellte fest, es ist gar nicht so leicht sich tausende von Programmzeilen durchzulesen/durchzuarbeiten. Und das noch neben dem eigenen Leben, wie Zähneputzen und Wäschewaschen.

Ich hatte nur einen kleinen Stein ins Rollen gebracht... na gut, ein Stück bin ich auch mitgerollt.
Bloß weil ich einige Sätze komisch schreibe, darf mir nicht vorgeworfen werden, ich würde diese auch verstehen...

Offline Mr.Wolna

  • Moderator
  • Heilige Granate
  • Beiträge: 7.049
  • >>>FALLOUT4EVER<<<
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #1402 am: 12. Januar 2009, 00:08:47 Uhr »
och wie süß von dir....
nun hab ich endlich mal wieder ein wenig Zeit und fertig ist die Suppe, die ich angerührt habe.
Wolna, ich klopf dir auf die Schulter. Ein Jahr ist für solch ein Projekt keine Zeit. Ein halbes hatten wir uns gegeben aber da hofften wir ja noch auf viele Mitstreiter.
Nur wenige hielten durch. Verständlich, denn jeder der mitwirkte stellte fest, es ist gar nicht so leicht sich tausende von Programmzeilen durchzulesen/durchzuarbeiten. Und das noch neben dem eigenen Leben, wie Zähneputzen und Wäschewaschen.

Ich hatte nur einen kleinen Stein ins Rollen gebracht... na gut, ein Stück bin ich auch mitgerollt.

jo wie ich damals sagte ohne dich hätte ich das Ding nie gestartet. ISt aber auch egal. ich freu mich und bin erleichtert, dass wir kurz von den Release stehen.  #thumbsup
RPÜ/German Restoration Project Tanslation
Ich habe ein Gewehr, eine Schaufel und 5 Hektar Land hinter dem Haus. Man wird dich nie finden - leg dich also nicht mit mir an!  
P.s. Nein es ist nicht die Gewalt was mich an der Fallout Reihe gereizt hat,aber sie war immer die Kirsche auf der Sahnetorte ( Und ich will verdammt nochmal ne Kirsche oben drauf haben)

Offline Bolero

  • Geckojäger
  • Beiträge: 46
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #1403 am: 12. Januar 2009, 00:34:19 Uhr »
Kurz vor dem Release  #thumbsup

Killap, mach hin  ;D

Offline Mr.Wolna

  • Moderator
  • Heilige Granate
  • Beiträge: 7.049
  • >>>FALLOUT4EVER<<<
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #1404 am: 13. Januar 2009, 05:07:54 Uhr »
LEute habt ihr jetz die neuen Epa text udn die special entcoder die killap vor kurzen gab auch übersetzt?

RPÜ/German Restoration Project Tanslation
Ich habe ein Gewehr, eine Schaufel und 5 Hektar Land hinter dem Haus. Man wird dich nie finden - leg dich also nicht mit mir an!  
P.s. Nein es ist nicht die Gewalt was mich an der Fallout Reihe gereizt hat,aber sie war immer die Kirsche auf der Sahnetorte ( Und ich will verdammt nochmal ne Kirsche oben drauf haben)

Offline custor86

  • Scribe
  • Beiträge: 791
  • Ist Pro Endzeit
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #1405 am: 13. Januar 2009, 11:10:05 Uhr »
Saubere arbeit #thumbsup. Ich hätte gerne mehr am Betatest mitgeholfen aber leider fehlte mir irgendwie die Zeit dafür.

Tribut an Operation Flashpoint

"Einhörner sind Ponys mit Umschnalldildos": Allen Harper

Offline Zyankali!

  • Paladin
  • Beiträge: 614
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #1406 am: 13. Januar 2009, 16:23:25 Uhr »
LEute habt ihr jetz die neuen Epa text udn die special entcoder die killap vor kurzen gab auch übersetzt?

Was bitte ist den ein "special entcoder"?

Wie schon öfters geschrieben -  die eastereg.msg  ist noch nicht übersetzt.

Offline Mr.Wolna

  • Moderator
  • Heilige Granate
  • Beiträge: 7.049
  • >>>FALLOUT4EVER<<<
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #1407 am: 13. Januar 2009, 16:39:44 Uhr »
das sidn aber 3 files die ich mit de eastereg gepostet habe.
RPÜ/German Restoration Project Tanslation
Ich habe ein Gewehr, eine Schaufel und 5 Hektar Land hinter dem Haus. Man wird dich nie finden - leg dich also nicht mit mir an!  
P.s. Nein es ist nicht die Gewalt was mich an der Fallout Reihe gereizt hat,aber sie war immer die Kirsche auf der Sahnetorte ( Und ich will verdammt nochmal ne Kirsche oben drauf haben)

Offline Zyankali!

  • Paladin
  • Beiträge: 614
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #1408 am: 13. Januar 2009, 17:06:03 Uhr »
das sidn aber 3 files die ich mit de eastereg gepostet habe.



Ok, die easter.msg hab ich vergessen hochzuladen: http://rapidshare.com/files/182823951/easter.msg

easteregg.msg = nicht übersetzt
EPAC12 - Kitsune = ok
EPAC10 - Dex: = fehlt
EPAC11 - Cat Jules = ok
GCBRAIN = ok
NCKITTY = ok
DCVIC = ok
MCMIRIA = ok
MCDAVIN = ok
NHMYRON = ok
Scenery Objects = ok
Items = ok

Offline Mr.Wolna

  • Moderator
  • Heilige Granate
  • Beiträge: 7.049
  • >>>FALLOUT4EVER<<<
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #1409 am: 13. Januar 2009, 17:47:36 Uhr »
also hier noch was neues zu 1.3, das sit defenitiv das letzte, aber es bleien nur noch MAx 1,5 wochen

Zitat von: killap
Zitat von: Mr.Wolna
can you please send a rar file with new text?

Here is a link to the additional RP 1.3 text. 2 of the files are actual .msg files while the other two text files contain only the NEW text for various other npcs. I clearly mark which .msg file the new text goes with. Just translate them and add them into the .msg files you already translated.

Thanks and let me know if you need anything else.
RPÜ/German Restoration Project Tanslation
Ich habe ein Gewehr, eine Schaufel und 5 Hektar Land hinter dem Haus. Man wird dich nie finden - leg dich also nicht mit mir an!  
P.s. Nein es ist nicht die Gewalt was mich an der Fallout Reihe gereizt hat,aber sie war immer die Kirsche auf der Sahnetorte ( Und ich will verdammt nochmal ne Kirsche oben drauf haben)

Offline jony walker

  • Karawanenwache
  • Beiträge: 56
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #1410 am: 13. Januar 2009, 19:27:06 Uhr »
mit EPAC10 könnte ich heute anfangen wenn sonst noch keiner Arbeitet(hab heute nicht lange Zeit und bis zum Wochenende vieleicht garnicht mehr)
wenn sonst noch keiner drann arbeitet könnte ich alle Text hinzufügen und übersetzen wass sich ausgeht und dann  könnte jemand anderes weitermachen(oder ich machs am Wochenende)

Offline Zyankali!

  • Paladin
  • Beiträge: 614
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #1411 am: 13. Januar 2009, 19:37:06 Uhr »
Joa selbe Problem, fange gerade mit Kaga an, da dies sehr wenig Text ist. Vielleicht lade ich die MSGs auch Schritt für Schritt hoch, aber größere Fortschritte kann man bis zum WE von mir auch nicht verlangen.

Offline Mr.Wolna

  • Moderator
  • Heilige Granate
  • Beiträge: 7.049
  • >>>FALLOUT4EVER<<<
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #1412 am: 13. Januar 2009, 19:39:03 Uhr »
wie gesagt manches müsst ihr nur in das schon übersetzte einfügen ;)
RPÜ/German Restoration Project Tanslation
Ich habe ein Gewehr, eine Schaufel und 5 Hektar Land hinter dem Haus. Man wird dich nie finden - leg dich also nicht mit mir an!  
P.s. Nein es ist nicht die Gewalt was mich an der Fallout Reihe gereizt hat,aber sie war immer die Kirsche auf der Sahnetorte ( Und ich will verdammt nochmal ne Kirsche oben drauf haben)

Offline DerSommer

  • Outsider
  • Beiträge: 3
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #1413 am: 16. Januar 2009, 09:31:56 Uhr »
Na, was meint Ihr,
ist nach der Übersetzung dann noch eine komplette Synchronisation angesagt?!? Müsste doch auch zu schaffen sein. Mach ich auch mit, versprochen!
Übrigens meine Hochachtung für dieses Projekt an DonNeoNoir und Mr.Wolna und auch alle anderen Beteiligten!
Gruß

Offline Lexx

  • Administrator
  • Auserwähltes Wesen
  • Beiträge: 17.726
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #1414 am: 16. Januar 2009, 09:41:35 Uhr »
Eh, wozu eine komplette Synchronisation? Wer braucht sowas?
only when you no-life you can exist forever, because what does not live cannot die

Offline Mr.Wolna

  • Moderator
  • Heilige Granate
  • Beiträge: 7.049
  • >>>FALLOUT4EVER<<<
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #1415 am: 16. Januar 2009, 13:18:55 Uhr »
 #lachen#

Keiner

NEIN so was wird es difinitiv nicht gebe. Und wenn willst du überhaupt syncronisieren? Da fällt mir nur beim RP, Cassidy an.

Naja Metzger ist ja schon syncronisiert, dei Daten habe ich alle, bloss die Animation ist immer noch nicht fertig *G*
RPÜ/German Restoration Project Tanslation
Ich habe ein Gewehr, eine Schaufel und 5 Hektar Land hinter dem Haus. Man wird dich nie finden - leg dich also nicht mit mir an!  
P.s. Nein es ist nicht die Gewalt was mich an der Fallout Reihe gereizt hat,aber sie war immer die Kirsche auf der Sahnetorte ( Und ich will verdammt nochmal ne Kirsche oben drauf haben)

Offline DerSommer

  • Outsider
  • Beiträge: 3
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #1416 am: 16. Januar 2009, 13:27:11 Uhr »
Na alle!

Jedes Wort!!

Was für ne komische Frage!

Und ich fänd´s geil!

...aber vielleicht passt die Idee ja nicht so besonders gut...

Offline Mr.Wolna

  • Moderator
  • Heilige Granate
  • Beiträge: 7.049
  • >>>FALLOUT4EVER<<<
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #1417 am: 16. Januar 2009, 13:31:54 Uhr »
1. Wäre die Syncro grottenschlecht und das nicht nur wegen der Qualität. Und dass müssen wir Fallout nicht nach der deutschen Original Syncro nicht mehr antun, finde ich.

2. Alles, ist viel zu viel Arbeit und wie ich finde totaler Quatsch, dann ließt ja keiner die Dialoge mehr.

3. Und ich finds fürchterlich.

ABER hol doch schon das Mic raus und fang an, ich lass mich gerne vom Gegenteil überzeugen, auch wenn ich nicht daran glaube..aber hey ich bin für vieles offen.
RPÜ/German Restoration Project Tanslation
Ich habe ein Gewehr, eine Schaufel und 5 Hektar Land hinter dem Haus. Man wird dich nie finden - leg dich also nicht mit mir an!  
P.s. Nein es ist nicht die Gewalt was mich an der Fallout Reihe gereizt hat,aber sie war immer die Kirsche auf der Sahnetorte ( Und ich will verdammt nochmal ne Kirsche oben drauf haben)

Offline DerSommer

  • Outsider
  • Beiträge: 3
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #1418 am: 16. Januar 2009, 13:36:15 Uhr »
tja - da wäre dann das problem - ich habe keine - überhaupt keine - ahnung, wie ich irgendwas am programm so ändern könnte, dass das auch nur im ansatz klappen kann....
 - schon sche--e, wenn man dumm ist!

Offline Mr.Wolna

  • Moderator
  • Heilige Granate
  • Beiträge: 7.049
  • >>>FALLOUT4EVER<<<
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #1419 am: 16. Januar 2009, 14:20:56 Uhr »
hat nichts mit dummheit zu tun, ehe mit faulheit ;) oder mit Zeitmangel. Kp was bei dir eher zutrifft ;)
RPÜ/German Restoration Project Tanslation
Ich habe ein Gewehr, eine Schaufel und 5 Hektar Land hinter dem Haus. Man wird dich nie finden - leg dich also nicht mit mir an!  
P.s. Nein es ist nicht die Gewalt was mich an der Fallout Reihe gereizt hat,aber sie war immer die Kirsche auf der Sahnetorte ( Und ich will verdammt nochmal ne Kirsche oben drauf haben)