Autor Thema: Bethesda Interviews  (Gelesen 1717 mal)

Offline F0lem

  • Vaultboy
  • Beiträge: 8.641
Bethesda Interviews
« am: 18. Mai 2007, 22:14:08 Uhr »
Geschrieben von: High Elder am 17.02.2007 - 00:42

Überarbeitet (übersetztes und längeres Interview)

Es gibt zwei neue Interviews mit Todd Howard (Executive Producer) und Pete Hines (PR-Manager). Leider bringen die kaum neue Informationen, was aber nach den Aussagen von Pete Hines ab zu sehen war. Viel in den Interviews bezieht sich auf Oblivion und andere Themen, Fallout3 wird nur "mit" angesprochen.
Dennoch wollen wir euch nicht im Dunkeln stehen lassen und euch zeigen wo die Interviews zu finden sind. Einige Ausschnitte werden weiterhin direkt in die News gesetzt werden.

Um die News vom 07.02. zu überarbeiten, hier der Gegenkommentar von Pete Hines:

SPOnG: Eine Sache, die in vielen Berichten und Diskussionen über Fallout häufiger auftaucht, ist das viele Fans den Fallout Humor mögen. Was heißt das für Sie?

Pete Hines: Ja, Todd Howard (ausführender Produzent) hat etwas darüber gesprochen. Wir sind keine großen Freunde von Witzen ... Entwickler die versuchen Witze zu erzählen, das klappt meistens nicht sehr gut. Sie wissen doch, der Humor von Fallout 3 besteht darin, dass Sie sich einen Waffe besorgen können und einem Kerl ein blutiges Ende bereiten, wenn Sie dann Ihr Interface aufrufen, sehen Sie einen kleinen, lächelnden Comic-Charakter der den Daumen nach oben hält. Das ist lustig ...lustig nicht in Form von Witzen oder Winks in die Kamera oder so ...

SPOnG: Also mehr eine Art von Terminator-Humor??

Pete Hines: Ja, genau, sowas halt. Es ist immer davon anhängig wie das Spiel und der Inhalt und die Kulisse präsentiert werden.

SPOnG: Und das Spiel findet an der Ostküste der USA statt, oder?

Pete Hines: Ich wüsste nicht das wir das gesagt haben, oder? Es sind eine Menge Gerüchte und Spekulationen darüber im Umlauf [lacht].

SPOnG: Ist es schon möglich zu sagen ob es auf PC, PS3 oder 360 veröffentlicht wird?

Pete Hines: Nein, ist es nicht. Wir haben uns noch für keine Plattform entschieden.

Übersetzung: High Elder. Einiges ist sinngemäß und weniger wörtlich übersetzt um den Text verständlich zu halten. Die englischen Orginaltexte findet ihr hier:
Gameinformer Interview (unterer Teil interessant)
Spong Interview (Seite 3 bis 4 interessant)

- Spottet on NMA