Pack den zweiten Teil mal bitte in Spoiler. Ist jetzt zwar nichts allzu wichtiges verraten, aber hier gehts immerhin um eine Serie die von ihrem Spannungsbogen lebt.
Nicht nur Ricks Stimme ist unpassend. Glenns auch. Als ich Dales deutsche Stimme zum ersten Mal gehört habe, hab ich schon fast ausgemacht. Merles Synchro hat mir dann den Rest gegeben. Geht gar nicht, der Scheiß.
Ganz übel sind emotionale Szenen - wo mich Ricks Verzweiflung, als er sein leeres Haus vorfindet, total mitreißt, oder die Angst, die Wut der Charaktere im Original glaubwürdig rüberkommen,
habe ich in der deutschen Fassung ständig einen Sprecher im Studio vor Augen. Wo mir die Serie im O-Ton ne Scheißangst einjagt, rolle ich in der Synchro nur mit den Augen und gähne über das schlechte Voiceacting.
Dazu kommt der ganze Rest der Akustik. Viele Geräusche sind ja auch überarbeitet oder sogar nachsynchronisiert - das fällt dem, der die Serie nicht zuerst auf deutsch guckt, gar nicht so sehr auf,
aber ich finde da geht ganz viel verloren für den Zuschauer.
Mein Englisch ist übrigens auch zu schlecht, um die Serie so zu verstehen. Aber dafür gibts ja Untertitel. Für mich funktioniert das herrlich.