Autor Thema: Deutsche Übersetzung  (Gelesen 22684 mal)

Offline Lexx

  • Administrator
  • Auserwähltes Wesen
  • Beiträge: 17.726
Deutsche Übersetzung
« am: 09. Oktober 2010, 21:03:55 Uhr »
So wie es aussieht, folgt New Vegas den Fallout Spielen mit mieser deutscher Übersetzung (Fallout 2, Fallout 3). Wie ich unlängst erfahren musste, heißt die NKR jetzt beispielsweise RNK-- Republik Neu-Kaliforniens. Da es sich alleine bei diesem einen Namen um einen echt blöden Fehler handelt, der hätte verhindert werden können, wenn mal jemand Fallout 2 spielen würde, gehe ich jetzt stark davon aus, dass die restlichen Eigennamen auch wieder alle komplett falsch oder zumindest falsch geschrieben sein werden.

Ich bin echt froh, dass ich das Spiel nicht auf Deutsch spielen werde. Glaube, was anderes würden meine Nerven gar nicht aushalten...

Echt, wieso schafft es eigentlich niemand, mal nach zu schauen, wie Dinge in früheren Spielen übersetzt wurden? Was soll daran bitte so schwer sein?
only when you no-life you can exist forever, because what does not live cannot die

Offline Surf Solar

  • Vertibirdpilot
  • Beiträge: 1.737
  • #
Re: Deutsche Übersetzung
« Antwort #1 am: 09. Oktober 2010, 21:09:37 Uhr »
Jep, ich hab das auch im Franzoesischen schon seen koennen dass die NCR da anders geschrieben wird...
Ich werd's aber wie du auch auf englisch spielen, von daher ist es mir ziemlich egal.  :P

Offline Tyler

  • Heilige Granate
  • Beiträge: 5.643
  • Discord #2324
Re: Deutsche Übersetzung
« Antwort #2 am: 09. Oktober 2010, 21:12:27 Uhr »
Mir nicht. Ich wills auf deutsch zocken...jetzt muss ich allerdings echt mal überlegen, ob ich mir das antue.



FUCK! FUCK! FUCK! FUCK! ...............................FUCK! :wall1cf:

Vollidioten!
Einfach mal mitten in die Fresse. -.-*
"Soviet radiation is the best radiation in the world."
- Artur Korneyev

First rule of gun safety: Have fun

Offline FEV-Infizierter

  • Global Moderator
  • Auserwähltes Wesen
  • Beiträge: 18.335
  • Siamo tutti Antifascisti!
Re: Deutsche Übersetzung
« Antwort #3 am: 09. Oktober 2010, 21:21:16 Uhr »
Warum überrascht mich das jetzt am allerwenigsten?  :s000:
„Ich persönlich weiß es nicht, ob es noch besser geht, das System zu verstehn, als mit ner Fresse voller Pfefferspray.“
Holger Burner

Lilya Palijova

Offline Lexx

  • Administrator
  • Auserwähltes Wesen
  • Beiträge: 17.726
Re: Deutsche Übersetzung
« Antwort #4 am: 09. Oktober 2010, 21:22:42 Uhr »
Wenn die Übersetzer schon zu lazy sind, um sich die alten Spiele anzuschauen, hätte ja mal einer auf die Idee kommen können, die Fans zu fragen... Hätte 10 Minuten gedauert und würde das Spiel im Endeffekt nicht arschig klingen lassen.
only when you no-life you can exist forever, because what does not live cannot die

Offline Projekt

  • Highwaymanfahrer
  • Beiträge: 1.040
  • I am the god of hellfire!
    • FalloutNow!
Re: Deutsche Übersetzung
« Antwort #5 am: 09. Oktober 2010, 21:26:11 Uhr »
Gut, dass ich einen UK import habe.


Offline FEV-Infizierter

  • Global Moderator
  • Auserwähltes Wesen
  • Beiträge: 18.335
  • Siamo tutti Antifascisti!
Re: Deutsche Übersetzung
« Antwort #6 am: 09. Oktober 2010, 21:31:58 Uhr »
Wenn die Übersetzer schon zu lazy sind, um sich die alten Spiele anzuschauen, hätte ja mal einer auf die Idee kommen können, die Fans zu fragen... Hätte 10 Minuten gedauert und würde das Spiel im Endeffekt nicht arschig klingen lassen.

Jo macht nen guten Eindruck, besonders inbetracht der Tatsache das da ein Teil des Entwicklerteams schon dei FO2 beteiligt war.  ;)
Ich denke es wirft ein gutes Licht wie NV wirklich wird, ein schönes Spiel, mit hunderttausenden Opfern für schnelle ballerfinger und etwas besseren Quests als FO3. Um die Kleinigkeiten (wer brauch in eine Shooter schon korrekt übersetzte Dialoge?) soll sich die ach so fleissige Moddercommunity kümmern.
„Ich persönlich weiß es nicht, ob es noch besser geht, das System zu verstehn, als mit ner Fresse voller Pfefferspray.“
Holger Burner

Lilya Palijova

Offline Tyler

  • Heilige Granate
  • Beiträge: 5.643
  • Discord #2324
Re: Deutsche Übersetzung
« Antwort #7 am: 09. Oktober 2010, 22:01:33 Uhr »
Die Texte wären für Nachträgliches Fixen kein Problem.
Die Vertonung dagegen schon... :-\
"Soviet radiation is the best radiation in the world."
- Artur Korneyev

First rule of gun safety: Have fun

Offline FEV-Infizierter

  • Global Moderator
  • Auserwähltes Wesen
  • Beiträge: 18.335
  • Siamo tutti Antifascisti!
Re: Deutsche Übersetzung
« Antwort #8 am: 09. Oktober 2010, 22:48:51 Uhr »
Die Texte wären für Nachträgliches Fixen kein Problem.

Trotzdem ne ziemliche Zumutung finde ich. Ob sich da bis zum Release noch was tut?
„Ich persönlich weiß es nicht, ob es noch besser geht, das System zu verstehn, als mit ner Fresse voller Pfefferspray.“
Holger Burner

Lilya Palijova

Offline Projekt

  • Highwaymanfahrer
  • Beiträge: 1.040
  • I am the god of hellfire!
    • FalloutNow!
Re: Deutsche Übersetzung
« Antwort #9 am: 09. Oktober 2010, 22:51:32 Uhr »
Wahrscheinlich nicht. Ist nurnoch eine Woche, die DVDs sind alle schon gepresst.

Offline Tyler

  • Heilige Granate
  • Beiträge: 5.643
  • Discord #2324
Re: Deutsche Übersetzung
« Antwort #10 am: 09. Oktober 2010, 22:57:42 Uhr »
Naja...eigentlich noch 13 Tage zum Release.
"Soviet radiation is the best radiation in the world."
- Artur Korneyev

First rule of gun safety: Have fun

Offline Reccyn

  • Jet Dealer
  • Beiträge: 214
Re: Deutsche Übersetzung
« Antwort #11 am: 09. Oktober 2010, 23:27:39 Uhr »
13 Tage oder ne Woche, oder vier Wochen, spielt keine Rolle, gepresst ist leider eben gepresst... (und Patches hierfür gibt es nur in unseren Träumen)
Und wer darfs wieder ausbaden? Die Modder der FO Communities... (Textmäßig), am Sound ist ja nichts zu rütteln...
Deshalb UK/US import only...
Jugador No.12 - Einmal Boca Juniors, immer Boca Juniors!

Offline Kaiser Augustus

  • Highwaymanfahrer
  • Beiträge: 1.238
  • dead men tell no tales
    • Ravenmodding
Re: Deutsche Übersetzung
« Antwort #12 am: 10. Oktober 2010, 00:34:21 Uhr »
Miese Übersetzungen haben bei Bethesda Tradition. Alles andere wäre ne Überraschung gewesen...  ;)

Offline Micky

  • FoCafé Member
  • Heilige Granate
  • Beiträge: 4.319
  • Don't f* with teh gorilla, cause teh gorilla f* u!
    • Fallout RPG-Forum
Re: Deutsche Übersetzung
« Antwort #13 am: 10. Oktober 2010, 11:33:27 Uhr »
Zitat
Echt, wieso schafft es eigentlich niemand, mal nach zu schauen, wie Dinge in früheren Spielen übersetzt wurden? Was soll daran bitte so schwer sein?

Warum gibt es Wikis? Die sind doch echt strunzdumm! :roll


Brian Fargo während der Arbeit an Wasteland 2 zum Thema 'Publisher': "I don’t have any crazy people in my office telling me what to do."

Offline Lexx

  • Administrator
  • Auserwähltes Wesen
  • Beiträge: 17.726
Re: Deutsche Übersetzung
« Antwort #14 am: 10. Oktober 2010, 12:27:48 Uhr »
Wer die deutsche The Vault Seite benutzt, dem ist auch nicht mehr zu helfen.
only when you no-life you can exist forever, because what does not live cannot die

Offline Gorny1

  • Elder
  • Beiträge: 949
  • Für den Imperator!
Re: Deutsche Übersetzung
« Antwort #15 am: 10. Oktober 2010, 13:02:43 Uhr »
Auf der deutschen The Vault Seite wird die NCR aber immer NCR oder NKR genannt und auch sonst find ich gerade auf die schnelle dort keine Übersetzungsfehler alá Bethesda-Deutsch.
Ich kämpfe bis die Hölle zu friert und dann kämpf ich auf dem Eis weiter!!!
! Watch now: Gornys Oldgames !
Gornys Oldgames bei Facebook!

Offline tortured Tomato

  • Highwaymanfahrer
  • Beiträge: 1.028
Re: Deutsche Übersetzung
« Antwort #16 am: 10. Oktober 2010, 13:16:52 Uhr »
Ach shit, das wird garnicht so einfach zu fixen sein.
Gerade die Dialoge...
Pipton drüberlegen? :s000:

Ansonsten ließe sich ja wieder ein Sprachpatch basteln
« Letzte Änderung: 10. Oktober 2010, 13:20:24 Uhr von tortured Tomato »

Offline Gorny1

  • Elder
  • Beiträge: 949
  • Für den Imperator!
Re: Deutsche Übersetzung
« Antwort #17 am: 10. Oktober 2010, 13:44:36 Uhr »
Ich wäre mit nem work-around zufrieden: deutsche (ggf. gefixte) Texte, englische Sprache.
Ich kämpfe bis die Hölle zu friert und dann kämpf ich auf dem Eis weiter!!!
! Watch now: Gornys Oldgames !
Gornys Oldgames bei Facebook!

Offline Lexx

  • Administrator
  • Auserwähltes Wesen
  • Beiträge: 17.726
Re: Deutsche Übersetzung
« Antwort #18 am: 10. Oktober 2010, 13:57:24 Uhr »
Auf der deutschen The Vault Seite wird die NCR aber immer NCR oder NKR genannt und auch sonst find ich gerade auf die schnelle dort keine Übersetzungsfehler alá Bethesda-Deutsch.

Es ging mir nicht um die Übersetzungsfehler, sondern um die Seite.... und der Qualität der Seite.
only when you no-life you can exist forever, because what does not live cannot die

Offline Krone83

  • Jet Dealer
  • Beiträge: 162
  • La Else Marioe
Re: Deutsche Übersetzung
« Antwort #19 am: 10. Oktober 2010, 14:03:35 Uhr »
Das ist mal eine richtig schlechte Nachricht kurz vor erscheinen des Spiels.  :wall1cf: