Autor Thema: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread  (Gelesen 476618 mal)

Offline Mr.Wolna

  • Moderator
  • Heilige Granate
  • Beiträge: 7.049
  • >>>FALLOUT4EVER<<<
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #1180 am: 26. Oktober 2008, 13:10:14 Uhr »
Könnt ihr das bitte , nicht hier besprechen, danke ;)

Macht das per Pm oder neuen Thread.
RPÜ/German Restoration Project Tanslation
Ich habe ein Gewehr, eine Schaufel und 5 Hektar Land hinter dem Haus. Man wird dich nie finden - leg dich also nicht mit mir an!  
P.s. Nein es ist nicht die Gewalt was mich an der Fallout Reihe gereizt hat,aber sie war immer die Kirsche auf der Sahnetorte ( Und ich will verdammt nochmal ne Kirsche oben drauf haben)

Offline custor86

  • Scribe
  • Beiträge: 791
  • Ist Pro Endzeit
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #1181 am: 26. Oktober 2008, 16:48:06 Uhr »
Ich hab auch schon ein paar Fehler gefunden, ich hab einfach alles notiert. Ich wäre dafür die Fehler erst zu korrigieren, wenn kolplett alles übersetzt ist. Bringt doch nicht jetzt schon anfagen herumzudoktoren obwohl noch nicht mal alles Fertig ist. Das Endet dann doch im totalen chaos.

Tribut an Operation Flashpoint

"Einhörner sind Ponys mit Umschnalldildos": Allen Harper

Offline caliban44

  • Ranger
  • Beiträge: 431
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #1182 am: 26. Oktober 2008, 17:19:26 Uhr »
Zitat
Ich hab auch schon ein paar Fehler gefunden, ich hab einfach alles notiert. Ich wäre dafür die Fehler erst zu korrigieren, wenn kolplett alles übersetzt ist. Bringt doch nicht jetzt schon anfagen herumzudoktoren obwohl noch nicht mal alles Fertig ist. Das Endet dann doch im totalen chaos.

Wenn eine Datei übersetzt ist, spricht doch absolut nichts dagegen den Fehler zu beseitigen? Anders sieht es natürlich aus, wenn man Fehler in Textfiles entdeckt, die noch in Bearbeitung sind.

Offline custor86

  • Scribe
  • Beiträge: 791
  • Ist Pro Endzeit
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #1183 am: 27. Oktober 2008, 17:16:35 Uhr »
Hab gerade was hochgelden und dabei ist mir gerade Aufgefallen, dass wir ja fast fertig sind. Ich hab noch je eine 1.1 und 1.3 Datei gefunden und die restlichen Abbey Files oder hab ich da noch was übersehen?

Tribut an Operation Flashpoint

"Einhörner sind Ponys mit Umschnalldildos": Allen Harper

Offline Smilodon

  • Verbannt
  • Paladin
  • Beiträge: 692
  • Der Letzte seiner Art
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #1184 am: 27. Oktober 2008, 17:42:54 Uhr »
Gerade eben hat Killap den Release verschoben,  :'(
So habt ihr etwas Zeit bekommen... ;D
Wenn du der Meinung bist, Privatsphäre sei egal, nur weil du nichts zu verbergen’ hast, dann kannst du genau so gut sagen, dass Redefreiheit egal sei, nur weil du nichts zu sagen hast.

Offline Helios2000

  • BoS Neuling
  • Beiträge: 551
  • Si vis pacem, para bellum
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #1185 am: 31. Oktober 2008, 13:59:22 Uhr »
Ja, wurde bis auf weiteres verschoben, aber er hofft das es dieses Jahr noch mit dem 1.3 Release klappt ;)
Ich habe gerade noch drei Dateien gezählt die Fehlen, alles EPA Files.
Also fast Fertig :)

@Wolna, hast du die von dir markierten Dateien schon fertig?

Si vis pacem, para bellum.

Offline Mr.Wolna

  • Moderator
  • Heilige Granate
  • Beiträge: 7.049
  • >>>FALLOUT4EVER<<<
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #1186 am: 31. Oktober 2008, 14:47:23 Uhr »
ja ist nirgendwo auf der platte, ich uploade soweit ich kann bzw. mein client wider läuft, hab zur zeit weider(immer noch) etwas streß, des swegen sry!
RPÜ/German Restoration Project Tanslation
Ich habe ein Gewehr, eine Schaufel und 5 Hektar Land hinter dem Haus. Man wird dich nie finden - leg dich also nicht mit mir an!  
P.s. Nein es ist nicht die Gewalt was mich an der Fallout Reihe gereizt hat,aber sie war immer die Kirsche auf der Sahnetorte ( Und ich will verdammt nochmal ne Kirsche oben drauf haben)

Offline Helios2000

  • BoS Neuling
  • Beiträge: 551
  • Si vis pacem, para bellum
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #1187 am: 31. Oktober 2008, 16:07:22 Uhr »
ja ist nirgendwo auf der platte, ich uploade soweit ich kann bzw. mein client wider läuft, hab zur zeit weider(immer noch) etwas streß, des swegen sry!

Ich hoffe, dass soll: "ja ist irgendwo auf der platte..." heißen...

Jo, mach dir keinen Streß, ich hab auch ne Menge RL shit zu tun gehabt und leider ist es noch nicht vorbei.

Si vis pacem, para bellum.

Offline Mr.Wolna

  • Moderator
  • Heilige Granate
  • Beiträge: 7.049
  • >>>FALLOUT4EVER<<<
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #1188 am: 31. Oktober 2008, 16:26:02 Uhr »
oh sry ^^ ja sollte in den svn ordner sein! ;)
RPÜ/German Restoration Project Tanslation
Ich habe ein Gewehr, eine Schaufel und 5 Hektar Land hinter dem Haus. Man wird dich nie finden - leg dich also nicht mit mir an!  
P.s. Nein es ist nicht die Gewalt was mich an der Fallout Reihe gereizt hat,aber sie war immer die Kirsche auf der Sahnetorte ( Und ich will verdammt nochmal ne Kirsche oben drauf haben)

Offline custor86

  • Scribe
  • Beiträge: 791
  • Ist Pro Endzeit
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #1189 am: 31. Oktober 2008, 21:27:32 Uhr »

Ich habe gerade noch drei Dateien gezählt die Fehlen, alles EPA Files.
Also fast Fertig :)


Nein nicht ganz ein paar der Abbey Files fehlen auch noch. Ich hab jetzt heute meine Prüfung rumgebracht, ich hoffe ich kann nächste Woche wieder mehr tun.

Ich habe übrigens die Datei ncProsti.msg übbersetzt. Es sind die Nutten aus Reno. Im Spiel erscheint immer Error aber ich finde den Fehler einfach nicht. Die Nutten geben nur Error von sich und wenn ich sie ansehe erschein auch nur Error.
Ich hab mir die Datei jetzt schon mehremal angesehen finde aber den Fehler nicht. Komisch ist auch wenn ich mich irgendwo vertippt hätte müsste ich ja wenigstens bei einen von Beiden eine Reaktion bekommen.
Das selbe auch bei NC3MONTE.MSG da bekomme ich im Spiel auch immer nur Error zu sehen.

Kann vielleicht jemand anderes mal eine blick darauf werfen. Ich komme da nicht mehr weiter.

Tribut an Operation Flashpoint

"Einhörner sind Ponys mit Umschnalldildos": Allen Harper

Offline Mr.Wolna

  • Moderator
  • Heilige Granate
  • Beiträge: 7.049
  • >>>FALLOUT4EVER<<<
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #1190 am: 01. November 2008, 02:59:53 Uhr »
tue mal nochmal die originalen rein(englisch) aber bitte die deutschen backupen ;9 schau ib es mit den originalen geht?
RPÜ/German Restoration Project Tanslation
Ich habe ein Gewehr, eine Schaufel und 5 Hektar Land hinter dem Haus. Man wird dich nie finden - leg dich also nicht mit mir an!  
P.s. Nein es ist nicht die Gewalt was mich an der Fallout Reihe gereizt hat,aber sie war immer die Kirsche auf der Sahnetorte ( Und ich will verdammt nochmal ne Kirsche oben drauf haben)

Offline custor86

  • Scribe
  • Beiträge: 791
  • Ist Pro Endzeit
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #1191 am: 01. November 2008, 11:25:25 Uhr »
Habs gerade probiert auf englisch läufts. Ich hab gerade noch mal meine Übersetzung überflogen aber ich finde einfach den Fehler nicht >:(.

Tribut an Operation Flashpoint

"Einhörner sind Ponys mit Umschnalldildos": Allen Harper

Offline Helios2000

  • BoS Neuling
  • Beiträge: 551
  • Si vis pacem, para bellum
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #1192 am: 01. November 2008, 13:17:36 Uhr »
Ja, ich hab die Fehler korrigiert ;)
Wie schon tausendmal hier gesagt wurde, ist es für ne .msg verheerend wenn ihr Klammern mit löscht :neien

Si vis pacem, para bellum.

Offline custor86

  • Scribe
  • Beiträge: 791
  • Ist Pro Endzeit
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #1193 am: 01. November 2008, 13:43:01 Uhr »
Sorry war kein Absicht, wo war den der Fehler ich hab gesucht wie blöd?

Tribut an Operation Flashpoint

"Einhörner sind Ponys mit Umschnalldildos": Allen Harper

Offline Zyankali!

  • Paladin
  • Beiträge: 614
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #1194 am: 02. November 2008, 00:46:04 Uhr »
Also ich habe mal kurz alle Dateien überflogen zwecks Übersetzung und es sind noch 16 Dateien, die noch nicht bzw. noch nicht fertig sind:

abmatt.msg
abmerch1.msg
abpetson.msg
absamuel.msg
abtom.msg
acompu.msg
aHMonk.msg
aMonk5.msg
epac11.msg
epac12.msg
epai13.msg
icScout.msg
schal.msg
tribec4.msg
tribec7.msg
tribesp2.msg



--------------------------------

Beim bei einigen Dateien ist mir aufgefallen, daß wohl einige auf Basis des Sprachpatchs arbeiten/ gearbeitet haben. Im Klartext: Es gibt ein Mix aus z.B. Bunkerstadt/Vault City, G.E.E.K./G.E.C.K. oder NKR/NCR.

Wir sollten uns wenn schon denn schon auf einen Nenner einigen und diesen Mix sein lassen.

Ich z.B. wäre dafür, daß wir auf Basis des Sprachpatchs weiter übersetzen.

Offline Mr.Wolna

  • Moderator
  • Heilige Granate
  • Beiträge: 7.049
  • >>>FALLOUT4EVER<<<
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #1195 am: 02. November 2008, 02:21:48 Uhr »
das mach ma alles in der Beta, dann wissen wir auch wo die enzelnen Abweichungen sind, was das tribec angeht, das sind meine Files, muss die Tage das ales Uploaden ;)
RPÜ/German Restoration Project Tanslation
Ich habe ein Gewehr, eine Schaufel und 5 Hektar Land hinter dem Haus. Man wird dich nie finden - leg dich also nicht mit mir an!  
P.s. Nein es ist nicht die Gewalt was mich an der Fallout Reihe gereizt hat,aber sie war immer die Kirsche auf der Sahnetorte ( Und ich will verdammt nochmal ne Kirsche oben drauf haben)

Offline Balthasar

  • Far Go Traders
  • Raider
  • Beiträge: 297
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #1196 am: 08. November 2008, 13:44:58 Uhr »
Bin an den verbleibenden beiden epac's dran. Sry, in der Woche kann aufgrund der Arbeit meist nur ein wenig daran arbeiten. Verleg das immer aufs Wochenende.

Offline Segestis

  • Verbannt
  • Karawanenwache
  • Beiträge: 114
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #1197 am: 10. November 2008, 12:53:30 Uhr »
Hallo, hab grade euer Übersetzungsprojekt hier entdeckt. Find ich ne super Sache da ich das Teil schon immer mal im bug- und fehlerfreien deutsch genießen wollte.
 
Nun meine Frage, benötigt ihr noch hilfe oder ist das projekt etwa schon fertig und download bereit bzw wann wird es ca fertig sein.
 
Gruß
 
Stephan
Auserwählter zu Lloyd auf dem Friedhof Golghata:

"Es gibt 2 Arten von Menschen, diejenigen die graben und die diejenigen mit ner Knarre in der Hand"

Offline Zyankali!

  • Paladin
  • Beiträge: 614
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #1198 am: 10. November 2008, 13:51:00 Uhr »
Hallo Segestis. Also Übersetzer können wir immer noch gebrauchen! Gerade die letzten Dateien sind quälend lang, sodass öfters mal die Motivation hier im Team verloren geht. Außerdem steht am Ende noch ein Korrekturlesen an, was wiederum  viel Zeit & viele Tatkräftige Finger in Anspruch nimmt.


mfg...

Offline Mr.Wolna

  • Moderator
  • Heilige Granate
  • Beiträge: 7.049
  • >>>FALLOUT4EVER<<<
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #1199 am: 10. November 2008, 13:52:13 Uhr »
ihr habt ja bis auf weiteres Zeit, Killap hat ja den 1.3 Release verschoben! ;)
RPÜ/German Restoration Project Tanslation
Ich habe ein Gewehr, eine Schaufel und 5 Hektar Land hinter dem Haus. Man wird dich nie finden - leg dich also nicht mit mir an!  
P.s. Nein es ist nicht die Gewalt was mich an der Fallout Reihe gereizt hat,aber sie war immer die Kirsche auf der Sahnetorte ( Und ich will verdammt nochmal ne Kirsche oben drauf haben)