Autor Thema: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread  (Gelesen 476482 mal)

Offline Helios2000

  • BoS Neuling
  • Beiträge: 551
  • Si vis pacem, para bellum
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #1140 am: 19. Oktober 2008, 14:18:11 Uhr »
Jo, sind oben ;)
Da habt ihr wieder gut was zu tun  :s000:

Si vis pacem, para bellum.

Offline caliban44

  • Ranger
  • Beiträge: 431
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #1141 am: 19. Oktober 2008, 14:30:29 Uhr »
Dachte wären "nur" 20 Files hinzugekommen/verändert?

Offline Mr.Wolna

  • Moderator
  • Heilige Granate
  • Beiträge: 7.049
  • >>>FALLOUT4EVER<<<
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #1142 am: 19. Oktober 2008, 15:18:56 Uhr »
ahm und wie viel sind es jetzt?
RPÜ/German Restoration Project Tanslation
Ich habe ein Gewehr, eine Schaufel und 5 Hektar Land hinter dem Haus. Man wird dich nie finden - leg dich also nicht mit mir an!  
P.s. Nein es ist nicht die Gewalt was mich an der Fallout Reihe gereizt hat,aber sie war immer die Kirsche auf der Sahnetorte ( Und ich will verdammt nochmal ne Kirsche oben drauf haben)

Offline Zyankali!

  • Paladin
  • Beiträge: 614
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #1143 am: 19. Oktober 2008, 17:19:37 Uhr »
Wenn ich es richtig gesehen  hab gibt es nur noch eine Datei wo 1.1 Dahintersteht ;D, allerdings fehlen noch ein paar von den Abbey Files.

Nicht nur einige Abbey Files wurden nicht übersetzt, auch bei einigen Primitive Tribes Files fehlt eine Übersetzung. (tribec4.msg, tribec7.msg, tribec8.msg)


Offline custor86

  • Scribe
  • Beiträge: 791
  • Ist Pro Endzeit
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #1144 am: 19. Oktober 2008, 18:25:18 Uhr »
Bei mir geht morgen die Uni wieder los ich werde zwar weitermachen jedoch werde ich nicht mehr so viel Zeit haben.

Tribut an Operation Flashpoint

"Einhörner sind Ponys mit Umschnalldildos": Allen Harper

Offline Mr.Wolna

  • Moderator
  • Heilige Granate
  • Beiträge: 7.049
  • >>>FALLOUT4EVER<<<
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #1145 am: 19. Oktober 2008, 19:28:59 Uhr »
wegen primitive tribe, ist meine schuld hab die fertigen nicht upgelodet, mach ich soweit mein svn wdier funzt :)
RPÜ/German Restoration Project Tanslation
Ich habe ein Gewehr, eine Schaufel und 5 Hektar Land hinter dem Haus. Man wird dich nie finden - leg dich also nicht mit mir an!  
P.s. Nein es ist nicht die Gewalt was mich an der Fallout Reihe gereizt hat,aber sie war immer die Kirsche auf der Sahnetorte ( Und ich will verdammt nochmal ne Kirsche oben drauf haben)

Offline Balthasar

  • Far Go Traders
  • Raider
  • Beiträge: 297
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #1146 am: 20. Oktober 2008, 17:39:37 Uhr »
Zitat
soweit ich sehe nict, und ihr seid wohl mit maf die einzigen die dran arbeiten.

Wie ich schon sagte: Ich beteilige mich gern daran bzw. helf euch auf dem letzten Stück. Leider sagt mir ja keiner, welche Dateien nun meiner Mithilfe bedürfen. Wenn ihrs allein packt acuh ok, ich schlag mich nicht unbedingt um Arbeit  ;D

Gruß B.

Offline custor86

  • Scribe
  • Beiträge: 791
  • Ist Pro Endzeit
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #1147 am: 20. Oktober 2008, 21:15:54 Uhr »
Wie ich schon sagte: Ich beteilige mich gern daran bzw. helf euch auf dem letzten Stück. Leider sagt mir ja keiner, welche Dateien nun meiner Mithilfe bedürfen. Wenn ihrs allein packt acuh ok, ich schlag mich nicht unbedingt um Arbeit  ;D

Gruß B.

Hier auf der Homepage kannst du nachsehen, welche Dateien noch zu übersetzten sind. Es sind alle bei denen hinten 1.3 steht
http://fonow.vaultnet.ath.cx/browser/trunk/Dialog

Tribut an Operation Flashpoint

"Einhörner sind Ponys mit Umschnalldildos": Allen Harper

Offline Mr.Wolna

  • Moderator
  • Heilige Granate
  • Beiträge: 7.049
  • >>>FALLOUT4EVER<<<
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #1148 am: 20. Oktober 2008, 21:30:31 Uhr »
Hier auf der Homepage kannst du nachsehen, welche Dateien noch zu übersetzten sind. Es sind alle bei denen hinten 1.3 steht
http://fonow.vaultnet.ath.cx/browser/trunk/Dialog


und das schon seit dem wir auf SVN umgestiegen bin B ;) Ich sage es noch einmal das Projekt ist OPEN, das heißt jeder kann mitmachen, und sich einbringen, es wird auch nicht mehr Credits wie am Anfang gedacht geben,(nur Special Thanks für die User die wircklich massgeblich daran beteiligt waren wie custor und mafio z.b. um einige zu nennen) oder wir lassen es ganz und veröffentlichen es als FONET Team teil von der Falloutnow.de Community, aber naja...kommt noch alles.


edit: sagt mal wie habt ihr das geregelt wenn die 1.3 File nicht neu sind sonern nur par Zeilen hinzugekommen sind? sind dann die alten Files automatisch wdier ennglish/also die lines) wäre doch quatshc oder?
« Letzte Änderung: 20. Oktober 2008, 21:32:26 Uhr von Mr.Wolna »
RPÜ/German Restoration Project Tanslation
Ich habe ein Gewehr, eine Schaufel und 5 Hektar Land hinter dem Haus. Man wird dich nie finden - leg dich also nicht mit mir an!  
P.s. Nein es ist nicht die Gewalt was mich an der Fallout Reihe gereizt hat,aber sie war immer die Kirsche auf der Sahnetorte ( Und ich will verdammt nochmal ne Kirsche oben drauf haben)

Offline le Chew

  • Vertibirdpilot
  • Beiträge: 1.808
    • zero-projekt.net
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #1149 am: 20. Oktober 2008, 21:47:21 Uhr »
@Wolna

Eine Autorenliste gehört eigentlich zum Guten Ton bei sowas - egal ob jemand nur ein Satzzeichen geändert hat, oder das halbe Ding allein übersetzt hat. Jemand der sich bei einem Projekt einbringt, sollte (IMO) gewürdigt werden. Herausragende Leistungen kann man ja gesondert hervorheben...

Offline Lexx

  • Administrator
  • Auserwähltes Wesen
  • Beiträge: 17.726
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #1150 am: 20. Oktober 2008, 21:52:46 Uhr »
Sehe ich genauso. Ich hab schon einige Dateien von euch korrigiert. :>
only when you no-life you can exist forever, because what does not live cannot die

Offline Balthasar

  • Far Go Traders
  • Raider
  • Beiträge: 297
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #1151 am: 20. Oktober 2008, 22:11:44 Uhr »
Danke @custor

@Mr.Wolna

Zitat
und das schon seit dem wir auf SVN umgestiegen bin B Wink Ich sage es noch einmal das Projekt ist OPEN,

Schon klar. Nur sagte mir 2 Seiten vorher jemand ich solle erstmal das Programm ziehen und dann auf die Ansage warten welche Dateien ich übersetzen könnte. Deswegen hab ich brav gewartet (naja war ja wie gesagt die letzte Woche auch im Urlaub). ;)...Und es macht ja auch Sinn, dass nicht jeder gleichzeitig an ein und der selben Datei rumfurwerkelt....

Ok dann will ich mal schaun wo noch Not am Mann ist...

Greets B.

Offline Mr.Wolna

  • Moderator
  • Heilige Granate
  • Beiträge: 7.049
  • >>>FALLOUT4EVER<<<
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #1152 am: 20. Oktober 2008, 22:15:35 Uhr »
ok chewie dann so, mir ist es egal, ist halt so das ich längst die übersicht verloren hab ,wer was wo und wann gemacht hat , aber special thanks muss sein, die will ICH dann verfassen. Werde auch nen hüpschen kleinen Istaller dür das Dingens machen.
 
RPÜ/German Restoration Project Tanslation
Ich habe ein Gewehr, eine Schaufel und 5 Hektar Land hinter dem Haus. Man wird dich nie finden - leg dich also nicht mit mir an!  
P.s. Nein es ist nicht die Gewalt was mich an der Fallout Reihe gereizt hat,aber sie war immer die Kirsche auf der Sahnetorte ( Und ich will verdammt nochmal ne Kirsche oben drauf haben)

Offline le Chew

  • Vertibirdpilot
  • Beiträge: 1.808
    • zero-projekt.net
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #1153 am: 20. Oktober 2008, 22:17:07 Uhr »
Bei FIFE haben wir z. B. das Ritual, das sich jeder Neue als Testcommit in diese Datei einträgt  :)

Offline Mr.Wolna

  • Moderator
  • Heilige Granate
  • Beiträge: 7.049
  • >>>FALLOUT4EVER<<<
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #1154 am: 20. Oktober 2008, 22:24:45 Uhr »
Naja vergleich nicht FIFe, ihr Jungs seit gut Organisiert, gegenüber den RPÜ, wwürden wir so gut organisiert sein, hätten wir ein vernünftiges Team das schon an einer Fallout Online Übersetzung arbeiten würde ;)
RPÜ/German Restoration Project Tanslation
Ich habe ein Gewehr, eine Schaufel und 5 Hektar Land hinter dem Haus. Man wird dich nie finden - leg dich also nicht mit mir an!  
P.s. Nein es ist nicht die Gewalt was mich an der Fallout Reihe gereizt hat,aber sie war immer die Kirsche auf der Sahnetorte ( Und ich will verdammt nochmal ne Kirsche oben drauf haben)

Offline DeadEye

  • Bürger
  • Beiträge: 21
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #1155 am: 21. Oktober 2008, 15:22:18 Uhr »
BTW

hat sich bei den  "mit original ersetzt"  auch jeder die Mühe gemacht  um runterzuscrollen  und  nicht ausversehen die  Killap-Zeilen zu löschen?   :s000:


ja wurde runtergescrollt und auch zwischendrinne geschaut und ggf. mit übersetzt.

Offline Balthasar

  • Far Go Traders
  • Raider
  • Beiträge: 297
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #1156 am: 23. Oktober 2008, 19:21:00 Uhr »
Bin grad an der epac10.msg dran. Nur zur Info. Ist aber schon etwas länger  :o

Offline Ralexand

  • Far Go Traders
  • Highwaymanfahrer
  • Beiträge: 1.411
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #1157 am: 24. Oktober 2008, 09:55:00 Uhr »
Ich hatte auch was übersetzt, war nich einfach und einige Sachen sind etwas strange ^^, ich hab in der Beschreibung klar gemacht das nochmal drüber geschaut werden sollte :D, einfach nach Ralexand suchen ^^
Eine der 10 Gebote besagt, du sollst nicht Doppelposten in des FalloutNow's Forum.

Ich bin schon froh, wenn meine Pflanzen nicht sterben.

Mafio

  • Gast
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #1158 am: 24. Oktober 2008, 16:32:47 Uhr »
Btw.   zu den EPA sachen       wenn  ihr Dialoge von Hologrammen  und COmputern hat    möchte  ich sauberes  Siezen!

Hab mir nicht umsonst die Mühe bei all den EPA teilen gemacht   n  schönes Hochdeutsch   hinzukriegen  !    :s000:

Offline Ralexand

  • Far Go Traders
  • Highwaymanfahrer
  • Beiträge: 1.411
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #1159 am: 24. Oktober 2008, 16:43:03 Uhr »
Das mit dem Siezen ist sone Sache...erstens hab ich von den Locations keinen Plan. Dann weiß ich nich wann gesiezt und wann geduzt wird. Bei den Enklaven Soldaten / Offizieren gehe ich vom "Sie" aus, bei einer lockeren Unterhaltung vom "Du". Nur ist es verdammt schwierig festzustellen wann Offiziell was beredet wird und was Smalltalk ist, Klar könnte man denken das in der Fallout Welt nur geduzt wird, aber bei meinen Text war man wohl in einer Enklaven Basis oder so.. *shrug*

edit: was is EPA? :D
Eine der 10 Gebote besagt, du sollst nicht Doppelposten in des FalloutNow's Forum.

Ich bin schon froh, wenn meine Pflanzen nicht sterben.