Autor Thema: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread  (Gelesen 472609 mal)

Mafio

  • Gast
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #840 am: 16. August 2008, 17:51:01 Uhr »
Mann,


der typ  der   für  abdoor.msg  verantworltich ist  gehört sowas von  geschlagen     :s000:

Offline Mr.Wolna

  • Moderator
  • Heilige Granate
  • Beiträge: 7.049
  • >>>FALLOUT4EVER<<<
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #841 am: 16. August 2008, 18:15:00 Uhr »
LoL wieso das denn?
RPÜ/German Restoration Project Tanslation
Ich habe ein Gewehr, eine Schaufel und 5 Hektar Land hinter dem Haus. Man wird dich nie finden - leg dich also nicht mit mir an!  
P.s. Nein es ist nicht die Gewalt was mich an der Fallout Reihe gereizt hat,aber sie war immer die Kirsche auf der Sahnetorte ( Und ich will verdammt nochmal ne Kirsche oben drauf haben)

Offline The_Ultimate_Freddy

  • Karawanenwache
  • Beiträge: 89
  • Ich geb gas ich hab spass...
    • Mein Internet Radio. reinschauen lohnt sich ;)
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #842 am: 16. August 2008, 21:02:33 Uhr »
 ??? :'( :'( :-\ :-\ :-\

ÖÖehhhm, ich war dafür Verantwortlich was habe ich verbrochen  ??? ?
Ich habe eigentlich nichts dran gemacht weil ich ein paar bessere dateien gefunden habe womit ich besser Arbeiten konnte und deswegen habe ich die wieder Hochgeladen.
Wenn ich einen Groben Fehler gemacht habe sagts mir lieber weil mit meiner 1.2 Übersetzung aus der "Nachtschicht" waren alle eigentlich ganz zufrieden ;)

PS: Jetzt fange ich wieder nach dem Urlaub an und leg gleich mal eine weiter Nachtschicht obendrauf :)

Offline Cando Garon

  • FoCafé Member
  • Heilige Granate
  • Beiträge: 4.595
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #843 am: 16. August 2008, 21:04:15 Uhr »
wieso macht ihr eigentlich Abbey LOL? Nja, wayne...
„Wer die Vergangenheit kontrolliert, hat Macht über die Zukunft.
Wer Macht über die Zukunft hat, erobert die Vergangenheit.”

Zitat von: Tschätt
<Jazz> kenn nur den Dildo in den Duschen
:s000:

Typisch für die Bayernhater ist eine unerklärbare Antipathie und ein Hass auf "die da oben" der bei einigen sicher schon an latenten Antisemitismus grenzt.
::)

Ich rede verrücktes Zeig

Offline The_Ultimate_Freddy

  • Karawanenwache
  • Beiträge: 89
  • Ich geb gas ich hab spass...
    • Mein Internet Radio. reinschauen lohnt sich ;)
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #844 am: 16. August 2008, 21:09:55 Uhr »
Wieso warum ist das Lustig ich versteh nur Bahnhof. Klär uns auf wenn du mehr weist ! >:(

Offline Cando Garon

  • FoCafé Member
  • Heilige Granate
  • Beiträge: 4.595
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #845 am: 16. August 2008, 21:13:38 Uhr »
Schau mal auf Seite 1. Ich hab dann demzufolge den ganzen Kram den ich bisher übersetzt habe, umsonst übersetzt. Nja, wayne..
„Wer die Vergangenheit kontrolliert, hat Macht über die Zukunft.
Wer Macht über die Zukunft hat, erobert die Vergangenheit.”

Zitat von: Tschätt
<Jazz> kenn nur den Dildo in den Duschen
:s000:

Typisch für die Bayernhater ist eine unerklärbare Antipathie und ein Hass auf "die da oben" der bei einigen sicher schon an latenten Antisemitismus grenzt.
::)

Ich rede verrücktes Zeig

Mafio

  • Gast
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #846 am: 16. August 2008, 21:20:52 Uhr »
hm...    :s000:


 :wall1cf:



haste  auch abdoor.msg  komplett?   :redfingr:

Offline Cando Garon

  • FoCafé Member
  • Heilige Granate
  • Beiträge: 4.595
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #847 am: 16. August 2008, 21:27:11 Uhr »
Nee, noch dich - das is ja das längste Stück Scheiße, was es gibt  :redfingr: da hat ich noch keinen Bock zu  :redfingr:
„Wer die Vergangenheit kontrolliert, hat Macht über die Zukunft.
Wer Macht über die Zukunft hat, erobert die Vergangenheit.”

Zitat von: Tschätt
<Jazz> kenn nur den Dildo in den Duschen
:s000:

Typisch für die Bayernhater ist eine unerklärbare Antipathie und ein Hass auf "die da oben" der bei einigen sicher schon an latenten Antisemitismus grenzt.
::)

Ich rede verrücktes Zeig

Mafio

  • Gast
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #848 am: 16. August 2008, 21:42:59 Uhr »
also  ich hab schon die ersten  30 zeilen    :s000:  :redfingr:

ist am ende eh nur kopieren  und umsetzen


btw.   wie  hast du   "stout nun"   in  abelaine  übersetzt    (  ich wette meine  Version ist ohnehin besser   :redfingr: )

Offline Cando Garon

  • FoCafé Member
  • Heilige Granate
  • Beiträge: 4.595
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #849 am: 16. August 2008, 21:51:08 Uhr »
{100}{}{Du siehst eine füllige Nonne.}
„Wer die Vergangenheit kontrolliert, hat Macht über die Zukunft.
Wer Macht über die Zukunft hat, erobert die Vergangenheit.”

Zitat von: Tschätt
<Jazz> kenn nur den Dildo in den Duschen
:s000:

Typisch für die Bayernhater ist eine unerklärbare Antipathie und ein Hass auf "die da oben" der bei einigen sicher schon an latenten Antisemitismus grenzt.
::)

Ich rede verrücktes Zeig

Offline The_Ultimate_Freddy

  • Karawanenwache
  • Beiträge: 89
  • Ich geb gas ich hab spass...
    • Mein Internet Radio. reinschauen lohnt sich ;)
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #850 am: 17. August 2008, 00:16:12 Uhr »
@ Cando Garon

Tja, Sorry aber sowas nennt man dann Wahrscheinlich Persönliche Dämlichkeit. WARUM BESCHWERST DU DICH ?
Das soll jetzt NICHT agressiv klingen aber warum teilst du uns das erst jetzt mit HÄ !? Hättest du es früher gesagt hätten wir unsere Arbeitskraft woanders besser nutzen können !!!!!!! Sowas finde ich echt RICHTIGE SCHEISSE ! Da könnte ich platzen und weist wer daran die Schuld trägt ? Na DU ALLEIN weil du deine Files nicht vernünftig hochgeladen hast als wir umgestellt haben oder hast dir vom ftp immer endlos dateien gezogen und nicht wieder geuppt. Wir sind alle uns gegenseitig dankbar das hier alle Relativ gut zurechtkommen aber das war mal echt gerade nen Klogriff von dir.

SORRY ABER DAS MUSSTE JETZT MAL RAUS :):):) ;)

@ ALLE! ALSO DAS TEAM ;)
Bitte nicht falsch verstehen ! Aber dachte das wäre mal angebracht gewesen.  :wall1cf: :wall1cf: :wall1cf: #radi2


Offline Cando Garon

  • FoCafé Member
  • Heilige Granate
  • Beiträge: 4.595
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #851 am: 17. August 2008, 00:28:28 Uhr »
Ich mache die Abbey Dateien, wenn ich meine Abschlussarbeit fertig habe und danach aus dem wohlverdienten Urlaub zurück mache ich den Rest (5) fertig ;)

WER LESEN KANN, IST KLAR IM VORTEIL!

PFFT, was bistn du für ne Heißdüse? Halt mal schön den Ball flach, Freundchen. Was kann ich denn dafür, wenn du zu dümmlich bist, zu lesen, wer was übersetzt - ja ich weiß es steht ganz vorne im Thread aber man kann es trotzdem lesen, oder nicht? Und uuuuhuuu ich schreibe gerade meine Studiumsabsbschlussarbeit, da werde ich dieser sicherlich die höhere Priorität zuweisen. Obwohl ich nicht weiß, ob du das mit deinen 19 Lenzen schon nachvollziehen kannst. Desweiteren habe ich mir nicht endlos Dateien vom FTP gezogen, sondern nur die Abbey-Dateien. Den New Way hab ich so leider nicht bekommen, weil ich - oh entschuldige bitte, großer Massa - im letzten Semesterdrittel leider die eine oder andere Klausur habe und da mein Zeitmanagement anders gewichten muss. Hat wohl nicht jeder soviel Zeit wie du, oder irre ich da?

@Team:

Ich habe darüber informiert, dass es bei mir zurzeit stressig und hoch hergeht, und sehe mich, anders als The_Hardly_Ultimate_Freddy, nicht in der Schuld!
« Letzte Änderung: 17. August 2008, 00:33:17 Uhr von Cando Garon »
„Wer die Vergangenheit kontrolliert, hat Macht über die Zukunft.
Wer Macht über die Zukunft hat, erobert die Vergangenheit.”

Zitat von: Tschätt
<Jazz> kenn nur den Dildo in den Duschen
:s000:

Typisch für die Bayernhater ist eine unerklärbare Antipathie und ein Hass auf "die da oben" der bei einigen sicher schon an latenten Antisemitismus grenzt.
::)

Ich rede verrücktes Zeig

Offline The_Ultimate_Freddy

  • Karawanenwache
  • Beiträge: 89
  • Ich geb gas ich hab spass...
    • Mein Internet Radio. reinschauen lohnt sich ;)
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #852 am: 17. August 2008, 01:58:57 Uhr »
Ja Toll da habe ich wohl mal scheiße gebaut ENTSCHULDIGUNG :)

War auch nicht direkt an dich aber da hat sich halt aufgestauter Hass auf gewisse Personen die hier mal tätig waren abgebaut. So aber bite wo soll ersichtlich sein das ausgerechnet DU alle Abbey datein übersetzt ? Auf seite 1 sehe ich das irgendwie nicht stehen. Da taucht noch nichtmal dein Name auf ??? Ich mein ich bin hier ja nicht der einzige der mal was an Abbey übersetzt hat. Demnach sind die dann auch alle zu dumm zum Lesen oder wie jetzt !? Ausserdem wünsche ich dir noch viel Erfolg bei deinen Prüfungen und das hat natürlich mehr Prioriät als das hier. Damit das mal Klar ist ;)

PS: Ich kann mich nur nochmals Entschuldigen aber irgendwie beschleicht mich der Verdacht das hier und da trotzdem so einige files auf diese weise flöten gegangen sind. Ich hoffe ich hab nicht zu doll auf den Tisch gekloppt und schreb nochmal ein Extra großes SORRY :=

Demütigst,

The_Ultimate_Freddy

Offline Cando Garon

  • FoCafé Member
  • Heilige Granate
  • Beiträge: 4.595
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #853 am: 17. August 2008, 02:09:42 Uhr »
So aber bite wo soll ersichtlich sein das ausgerechnet DU alle Abbey datein übersetzt ? Auf seite 1 sehe ich das irgendwie nicht stehen. Da taucht noch nichtmal dein Name auf ???


Garon, übersetzt Abbey (alle Dateien die mit "ab" anfangen sowie acompu, aHMonk , aMonk 1 bis 5 und atribal.)


Ich habe es dir nochmal EXTRA groß gemacht ;)

Kein Problem, Entschuldigung angenommen. Ich hab nur keinen Bock, dumm von der Seite angepflaumt zu werden.

Zitat
Ich mein ich bin hier ja nicht der einzige der mal was an Abbey übersetzt hat. Demnach sind die dann auch alle zu dumm zum Lesen oder wie jetzt !?

Nein scheinbar, nur du und Mafio, weil ihr beide die Abbey-Dateien neben mir übersetzt.
„Wer die Vergangenheit kontrolliert, hat Macht über die Zukunft.
Wer Macht über die Zukunft hat, erobert die Vergangenheit.”

Zitat von: Tschätt
<Jazz> kenn nur den Dildo in den Duschen
:s000:

Typisch für die Bayernhater ist eine unerklärbare Antipathie und ein Hass auf "die da oben" der bei einigen sicher schon an latenten Antisemitismus grenzt.
::)

Ich rede verrücktes Zeig

Mafio

  • Gast
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #854 am: 17. August 2008, 03:01:11 Uhr »
{100}{}{Du siehst eine füllige Nonne.}


1. Klingt das scheisse!  Und ist  völlig falsch   http://www.urbandictionary.com/define.php?term=stout  (der 2. Begriff)

2.  Hast du trotzdem Schuld  weil du dich nicht dem neuen Format angepasst hast um es neueinsteigern wie mir ersichtlich zu machen.
Und  das du dich hinter deinen Abschlüssen und deinem RL  versteckst  ist  keine Entschudligung.   Du hast uns nicht auf dem laufendem gehalten.
Also  trägt der Schuld  der  die anderem im Regen sthen lässt.    :P

Offline Cando Garon

  • FoCafé Member
  • Heilige Granate
  • Beiträge: 4.595
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #855 am: 17. August 2008, 08:09:42 Uhr »
Halt deine Goschn, Mafio  :P ich hab euch darüber informiert, du liest nur nicht und übersetzt einfach wild drauf los  :redfingr:.

Schon Abbey gespielt? Da passt der Begriff unter 3.2. (plump, ample) besser  :redfingr:
« Letzte Änderung: 17. August 2008, 09:03:55 Uhr von Cando Garon »
„Wer die Vergangenheit kontrolliert, hat Macht über die Zukunft.
Wer Macht über die Zukunft hat, erobert die Vergangenheit.”

Zitat von: Tschätt
<Jazz> kenn nur den Dildo in den Duschen
:s000:

Typisch für die Bayernhater ist eine unerklärbare Antipathie und ein Hass auf "die da oben" der bei einigen sicher schon an latenten Antisemitismus grenzt.
::)

Ich rede verrücktes Zeig

Offline Mr.Wolna

  • Moderator
  • Heilige Granate
  • Beiträge: 7.049
  • >>>FALLOUT4EVER<<<
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #856 am: 17. August 2008, 13:24:17 Uhr »
Leute...wollt ihr mir sagen das ihr abbey nochmal übersetzt habt^^

@Garon hattest du damals alle Abbey Files, oder?

@alle KOMMT WIDER RUNTER, shit happens!
RPÜ/German Restoration Project Tanslation
Ich habe ein Gewehr, eine Schaufel und 5 Hektar Land hinter dem Haus. Man wird dich nie finden - leg dich also nicht mit mir an!  
P.s. Nein es ist nicht die Gewalt was mich an der Fallout Reihe gereizt hat,aber sie war immer die Kirsche auf der Sahnetorte ( Und ich will verdammt nochmal ne Kirsche oben drauf haben)

Offline Cando Garon

  • FoCafé Member
  • Heilige Granate
  • Beiträge: 4.595
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #857 am: 17. August 2008, 13:25:32 Uhr »
@Wolna: joah hatte ich, hattest du oder Don mir glaub ich geschickt - hab es bloß bis jetzt nicht geschafft, die bisher übersetzten hochzupacken -> siehe oben
„Wer die Vergangenheit kontrolliert, hat Macht über die Zukunft.
Wer Macht über die Zukunft hat, erobert die Vergangenheit.”

Zitat von: Tschätt
<Jazz> kenn nur den Dildo in den Duschen
:s000:

Typisch für die Bayernhater ist eine unerklärbare Antipathie und ein Hass auf "die da oben" der bei einigen sicher schon an latenten Antisemitismus grenzt.
::)

Ich rede verrücktes Zeig

Offline Mr.Wolna

  • Moderator
  • Heilige Granate
  • Beiträge: 7.049
  • >>>FALLOUT4EVER<<<
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #858 am: 17. August 2008, 13:32:06 Uhr »
dann stoppt bitte die übersetzung von abbey

@Garon also du hast alles was Abbey angeht fertig bloss nicht hochgeladen? Das heißt ich kann das für dich commiten,das es keine weiteren Fehler gibt?
RPÜ/German Restoration Project Tanslation
Ich habe ein Gewehr, eine Schaufel und 5 Hektar Land hinter dem Haus. Man wird dich nie finden - leg dich also nicht mit mir an!  
P.s. Nein es ist nicht die Gewalt was mich an der Fallout Reihe gereizt hat,aber sie war immer die Kirsche auf der Sahnetorte ( Und ich will verdammt nochmal ne Kirsche oben drauf haben)

Offline Cando Garon

  • FoCafé Member
  • Heilige Granate
  • Beiträge: 4.595
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #859 am: 17. August 2008, 13:49:07 Uhr »
ich bitte darum, bei abbey fehlen mir noch einige dateien, welche ich ab 01.09. zu ende übersetzen werden und dann hochlade - vorher lässt es meine zeit einfach nicht zu sry
„Wer die Vergangenheit kontrolliert, hat Macht über die Zukunft.
Wer Macht über die Zukunft hat, erobert die Vergangenheit.”

Zitat von: Tschätt
<Jazz> kenn nur den Dildo in den Duschen
:s000:

Typisch für die Bayernhater ist eine unerklärbare Antipathie und ein Hass auf "die da oben" der bei einigen sicher schon an latenten Antisemitismus grenzt.
::)

Ich rede verrücktes Zeig