Autor Thema: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread  (Gelesen 477804 mal)

Offline Helios2000

  • BoS Neuling
  • Beiträge: 551
  • Si vis pacem, para bellum
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #700 am: 01. August 2008, 22:03:32 Uhr »
Ich verstehe es auch nicht  ???

Aber das hier hilft vielleicht:

RPÜ Anleitung
Schritt 1: SVN-Client
Der erste schritt zu einem lauffähigen RPÜ liegt in der Wahl eines SVN-Clients. Subversion-Clienten gibt es reichlich doch viele sind entweder sehr komplex oder haben einen Haufen Bugs. Ein sehr komfortabler und einfach zu bedienender Freeware SVN-Client ist Tortoise, auf dem dieses Tutorial aufbaut. Alternativ können natürlcih auch RapidSVN, Smart-SVN oder sonstige Clients verwendet werden, in denen man sich mit etwas umdenken und Einarbeitungszeit sicher auch zurecht findet. Nähere Informationen was SVN überhaupt ist und wozu man es benötigt gibt es HIER.
Tortoise integriert sich im gegensatz zu herkömmlichen Programmen in den Windows-Explorer und wird über Kontextmenüs gesteuert. Das hat den Vorteil das Tortoise keine eigene Programmoberfläche benötigt und das gewohnte Arbeiten im Explorer ermöglicht, ohne das System über gebühr zu belasten und mit einer weiteren Iconleiche voll stopfen. Viel mehr wirkt es wie ein natürliches Explorer-Featurer was die Eingewöhnung extrem kurz hält.
Tortoise steht als 32-Bit & 64-Bit Variante zum Download auf der Entwicklerseite bzw. über SourceForge.net zur Verfügung und arbeitet auf jeden Fall mit Windows 2000, XP und Vista. Ob die aktuelle Version auch auf älteren Windows-Versionen Lauffähig ist, muss getestet werden.
Die Installation läuft wie bei jedem anderen Windowsprogramm ab. Nach dem Download der MSI-Datei diese per Doppelklick ausführen und den Anweisungen folgen. Nach erfolgreicher Installation können die Funktionen von Tortoise durch Rechtsklick auf oder innerhalb eines Ordner, über das erscheindene Kontextmenü abgerufen werden.

SVN
Der nächste große Schritt ist das herunterladen der SVN-Inhalte. Hier kommt Tortoise zum ersten mal richtig zum Einsatz. Die Nummerierung der Schritte ist weiterhin Fortlaufend.

Tortoise Log-Fenster
Um den ersten Checkout, also um das erste Herunterladen der zu bewerkstelligen braucht man als erstes einen Zielordner. Hierzu erstellt man einen neuen Ordner an einer beliebigen Stelle und benennt ihn beispielsweise RPÜ. Der Name ist ansich unwichtig, doch es würde sich in diesem Fall anbieten.
Mit einem Rechtsklick auf den Ordner öffnet man das Kontextmenü und klickt auf SVN Checkout.
Es erscheint eine Dialogbox mit 2 Pfad-Feldern und einigen weiteren Einstellungsmöglichkeiten. In das obere Pfad-Feld muss man die URL des SVN-Repositories eintragen, das man herunter laden will. Für die aktuelle Revision wäre es in diesem Fall:
http://fonow-svn.vaultnet.ath.cx/
Im unteren Feld mus der Pfad zum Zielordner angegeben sein. Das macht Tortoiese normalerweise automatisch. Andernfalls muss mans eben von Hand nachtragen.
Mit einem Klick auf OK geht’s los und es erscheint das Logfenster, das einen darüber informiert welche Dateien herunter geladen werden. Während des Checkouts (genau wie beim update) ist der OK-Button deaktiviert. Das bedeutet das man den Download nur abbrechen kann. Die bereits herunter geladenen Dateien bleiben aber erhalten. Ist der Download beendet kann man mit OK das Log-Fenster schließen.
Die große Stärke an SVN ist,d as man nicht jedes mal einen kompletten Checkout machen muss wenn sich innerhalb des Contents etwas ändert. Mit der Funktion „SVN-Update“ die nach dem Checkout im Kontextmenü zur verfügung steht, werden lediglich die Dateien die geändert wurden herunter geladen, was sehr viel Zeit und Traffic spart. Ebenso verhält es sich mit der Commit-Funktion, beim Hochladen von Dateien. Nähere Informationen über die weiteren Features von Tortoise erhält man in der Dokumentation des Programmes.

Si vis pacem, para bellum.

Offline caliban44

  • Ranger
  • Beiträge: 431
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #701 am: 01. August 2008, 22:07:46 Uhr »
@Helios2000

"Lock" vielleicht alle Dateien die bereits übersetzt wurden.

@ Mr.Wolna und The_Ultimate_Freddy

Ladet euch einfach den TortoiseSVN-Dlient von http://tortoisesvn.net/downloads runter.
Dann kann Helios2000 eure Fragen besser beantworten (da alle den selber Client haben).



Offline The_Ultimate_Freddy

  • Karawanenwache
  • Beiträge: 89
  • Ich geb gas ich hab spass...
    • Mein Internet Radio. reinschauen lohnt sich ;)
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #702 am: 01. August 2008, 22:18:51 Uhr »
Ja soweit war ich auch schon ! Meinetwegen nehme ich auch Tortoise, ich habe jetzt genommen was im Thread steht . Nämlich das hier : WorkBench : So und ES WURDE IMMER NOCH NICHT BESCHRIEBEN WIE MAN VERHINDERT DAS DOPPELT ÜBERSETZT WIRD !!!

Kann sein das ich ein bischen Agressiv rüberkomme aber ich habe ja auch nicht die Entwicklung wie es dazu kamm usw. nicht mitbekommen. So und nichts destotrotz habe ich das mit einem FTP VIEL besser hinbekommen.

Wenn ich jetzt noch genau verstehe wie ich das mit der Doppel übersetzung verhinder wäre ich zufrieden. Oder löscht der client irgendwie von selbst was ich gerade übersetze ???

Offline caliban44

  • Ranger
  • Beiträge: 431
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #703 am: 01. August 2008, 22:25:44 Uhr »
@The_Ultimate_Freddy

Du kannst einen Kommentar zu der Datei schreiben, die du übersetzt hast z.B. "Wurde bereits übersetzt", oder "Wird von The_Ultimate_Freddy übersetzt". Zusätzlich kannst du die Datei noch "lock"en, dass heisst erstmal  für weitere Veränderungen sperren.

Ob nun noch Texte doppelt übersetzt werden, hängt natürlich  von den Kommentaren/Absprachen ab, die eben noch koordiniert werden müssen.


EDIT:

Du könntest dir noch zusätzlich unter http://tortoisesvn.net/downloads (etwas weiter unten) das deutsche Sprachpack ziehen & installieren. Unter  "Settings" musst du dann Language -> Deutsch auswählen, dann ist u.a. auch die "Help" auf deutsch. :)

EDIT 2 :

Wenn du für das RPÜ-Projekt die bereits übersetzten Dateien sehen willst, die findest du, wenn du für den Projektordner unter ToirtoiseSVN die Funktion Show Log/Zeige Log nutzt. Dort kannst du einsehen was bereits übersetz wurde.


« Letzte Änderung: 01. August 2008, 22:44:48 Uhr von caliban44 »

Offline The_Ultimate_Freddy

  • Karawanenwache
  • Beiträge: 89
  • Ich geb gas ich hab spass...
    • Mein Internet Radio. reinschauen lohnt sich ;)
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #704 am: 01. August 2008, 22:43:55 Uhr »
Ja na gut. Dann werde ichsie eben locken ??

So ich könnte anfangen wenn jetzt hier mal jemand eine KLARE Beschreinung raushaut und einfach mal sagt z.b. Du nimmst jetzt die Ganze Stadt da ! Und dann Wissen alle ich mache gerade dies "Stadt" und dann geht da keiner ran. Wenn ihr das MACHEN WÜRDET steht meinem übersetzungs drang nichts mehr im Weg. Bitte klärt das jetzt noch Schnell ab weil ansonsten sehe ich nicht direkt den Sinn da jetzt noch überhaupt mit anzufangen obwohl ich Bock hätte. Wenn das alles so unorganisiert ist dann kommt mir die Lust daran abhanden. Ich brauche irgendwie die Anweisungen ! Bitte gebt mir einfach mal einen bestimmten Ort und gut ist dann Locke ich das und übermorgen ist das alles übersetzt ich habe jetzt WIRKLICH garnichts zu tun ich würde nur daran sizten so wie als wenn ich vor ein paar Monaten aufgehört hatte !

Offline Lexx

  • Administrator
  • Auserwähltes Wesen
  • Beiträge: 17.726
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #705 am: 01. August 2008, 22:45:03 Uhr »
Es ist effektiver, wenn jeder immer nur eine Datei bearbeitet. Dadurch bleiben die anderen Dateien für andere zum übersetzen frei und nichts wird unnötig blockiert. Das ist eben der Vorteil von SVN.
only when you no-life you can exist forever, because what does not live cannot die

Offline The_Ultimate_Freddy

  • Karawanenwache
  • Beiträge: 89
  • Ich geb gas ich hab spass...
    • Mein Internet Radio. reinschauen lohnt sich ;)
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #706 am: 01. August 2008, 22:55:19 Uhr »
Ja toll was soll ich dazu sagen nagut dann fuchse ich mich mal mit dem neuen "Scheiss" ein. Ich verstehe zwar trotzdem nicht was diese dumme idee sollte aber ich machs halt so. Kann man nicht einfach für die alten Hasen wieder den ftp aufmachen ?????

Ich weiss aber DENNOCH nicht wo,it ich denn nun genau anfangen sollte . was hat denn jetzt wieder mal Prioriät und darf man immer noch nicht an den game etc. Ordner sondern nur an den Dialog ordner. Keine Angst ich da schon nicht ran will sowieso erstmal den Dialog fertig haben. Aber nun SAG doch mal ENDLICH einer BBIIIIITTTTEEEEEE womit ich den anfangen könnte DANKE SCHONMAL !!

Offline Helios2000

  • BoS Neuling
  • Beiträge: 551
  • Si vis pacem, para bellum
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #707 am: 01. August 2008, 23:00:06 Uhr »
Such dir doch einfach eine aus dem Dialog Ordner aus.  ;)
Cuts ist schon komplett Übersetzt. Aber an die anderen Ordner könnt ihr ran.
Wie gesagt ich habe die Dateien Kommentiert welche Übersetzt sind und welche nicht.
Du hast die freie Auswahl  #thumbsup

Ich bitte natürlich darum eure commits auch zu dokumentieren.

Si vis pacem, para bellum.

Offline Mr.Wolna

  • Moderator
  • Heilige Granate
  • Beiträge: 7.049
  • >>>FALLOUT4EVER<<<
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #708 am: 01. August 2008, 23:06:32 Uhr »
Hab mal die Anleitung auf die erste Seite editiert.
RPÜ/German Restoration Project Tanslation
Ich habe ein Gewehr, eine Schaufel und 5 Hektar Land hinter dem Haus. Man wird dich nie finden - leg dich also nicht mit mir an!  
P.s. Nein es ist nicht die Gewalt was mich an der Fallout Reihe gereizt hat,aber sie war immer die Kirsche auf der Sahnetorte ( Und ich will verdammt nochmal ne Kirsche oben drauf haben)

Offline Lexx

  • Administrator
  • Auserwähltes Wesen
  • Beiträge: 17.726
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #709 am: 01. August 2008, 23:08:12 Uhr »
Ich verstehe zwar trotzdem nicht was diese dumme idee sollte

- einfachere Handhabe
- übersichtlicher
- schneller
- effektiver
- professioneller
- ...
only when you no-life you can exist forever, because what does not live cannot die

Offline Mr.Wolna

  • Moderator
  • Heilige Granate
  • Beiträge: 7.049
  • >>>FALLOUT4EVER<<<
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #710 am: 01. August 2008, 23:11:28 Uhr »
@hel kannst du mal den jetzigen status posten? weuil der auf der ersten seite, ist doch bestimmt nicht aktuell, will das jetz wider auf den neuesten stand bringen, und mich selber mit den neuen system befassen, da ich sehe das sich hier was wieder tut.
RPÜ/German Restoration Project Tanslation
Ich habe ein Gewehr, eine Schaufel und 5 Hektar Land hinter dem Haus. Man wird dich nie finden - leg dich also nicht mit mir an!  
P.s. Nein es ist nicht die Gewalt was mich an der Fallout Reihe gereizt hat,aber sie war immer die Kirsche auf der Sahnetorte ( Und ich will verdammt nochmal ne Kirsche oben drauf haben)

Offline The_Ultimate_Freddy

  • Karawanenwache
  • Beiträge: 89
  • Ich geb gas ich hab spass...
    • Mein Internet Radio. reinschauen lohnt sich ;)
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #711 am: 01. August 2008, 23:15:44 Uhr »
Also ich brauche mal kurz HILFE !!

Ich habe jetzt Tortoise so und ich habe auch einen Ordner wo die Daten reinsollen auf dem Desktop. So und ab da kome ich trotz der guten Anleitung nicht weiter. Ich finde irgendwie kein Checkout Symbol und auch irgendwie Checke ich nicht wie das jetzt GENAU Funktionieren soll ! Wie klappt das jetzt GENAU ??

Ich wäre ja bereit was zu tun aber ich komme nicht an die Daten. Mit Work Bench kam ich ja wenigstens noch an die Daten.

Bitte helft mir ????

Offline Lexx

  • Administrator
  • Auserwähltes Wesen
  • Beiträge: 17.726
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #712 am: 01. August 2008, 23:16:57 Uhr »
Wenn du die URL usw. bereits hinzugefügt hast, musst du nur rechtsklick auf den Ordner machen und die entsprechende Tortoise-Option anwählen.
only when you no-life you can exist forever, because what does not live cannot die

Offline Mr.Wolna

  • Moderator
  • Heilige Granate
  • Beiträge: 7.049
  • >>>FALLOUT4EVER<<<
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #713 am: 01. August 2008, 23:20:42 Uhr »
@Freddy für solche Fragen haben wir den irc


/server irc.chatspike.net

/join #falloutnow-modding


komm rein und du wirst erleuchtet ^^ ;D
RPÜ/German Restoration Project Tanslation
Ich habe ein Gewehr, eine Schaufel und 5 Hektar Land hinter dem Haus. Man wird dich nie finden - leg dich also nicht mit mir an!  
P.s. Nein es ist nicht die Gewalt was mich an der Fallout Reihe gereizt hat,aber sie war immer die Kirsche auf der Sahnetorte ( Und ich will verdammt nochmal ne Kirsche oben drauf haben)

Offline le Chew

  • Vertibirdpilot
  • Beiträge: 1.808
    • zero-projekt.net
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #714 am: 01. August 2008, 23:25:30 Uhr »
@The_Ultimate_Freddy & alle anderen, denen das "§$=, neue Mistsystem nicht gefällt:

Wer an Projekte in der Art und Weise herangeht und darauf wartet das der Projektleiter einem alles vorkaut, der sollte sich noch ein paar Dosen Realität besorgen. Geht ihr auf Arbeit auch nach diesem Prinzip vor?

Ich habe die Dokus verlinkt, ein kurzer Wikipediabesuch zum Thema SVN klärt über die Hintergründe auf. Wem das zuviel ist, der sollte sich überlegen ob er nicht auch mit der tatsächlichen Arbeit früher oder später (ich tippe auf früher) überlastet wird.

Projekte - egal um was es sich handelt - verlangen immer Disziplin, Eigenverantwortung und Engagement. In unserem Beispiel alles auf eine Person abzuladen (-> das Erklären) statt sich selbst mal zu bewegen ist das genau Gegenteil von dem was man für Teamarbeiten braucht.

Ganz kurz zu deiner Frage, The_Ultimate_Freddy: (sperren von Dateien...).

1.) Das sind Dinge die über das Projektmanagement geregelt werden - zu einem nicht unerheblichen Teil auch über eine Sache, die nennt sich "Kommunikation". TRAC bietet hier einige Unterstützung in Form eines Ticketsystems, den Milestones und der Timeline, die einen kurzen Überblick über die Arbeit des Teams bereithält.

2.) Bitte nenne mir die Funktion bei der du auf dem FTP Dateien sperren kannst + die genannten Features von TRAC herzauberst.

Zu guter Letzt:

SVN + TRAC ist ein Angebot gewesen - für das man normalerweise auf Anbieter angewiesen ist, die das Projekt bewerten (man bewirbt sich für diese Dienstleistung regelrecht). Ihr hättet "einfach so" ein hochprofessionelles System bekommen, das euch die Arbeit erleichtert.

Ob ihr das nun nutzen wollt, oder nicht - das bleibt völlig euch überlassen. Wenn der Grund für ein "Nein" aber pure Faulheit ist, sich mit dem neuen System auseinanderzusetzen, dann bleibt mir nur noch folgende Vermutung:

Wenn solche Kleinigkeiten schon solche Probleme machen und ein derartiges "Miteinander" herrscht - dann sehe ich für dieses Projekt keine Chancen jemals den Vorsprung der Releasezyklen des RPs einzuholen.

Offline The_Ultimate_Freddy

  • Karawanenwache
  • Beiträge: 89
  • Ich geb gas ich hab spass...
    • Mein Internet Radio. reinschauen lohnt sich ;)
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #715 am: 01. August 2008, 23:31:33 Uhr »
Ja dann erklärt mir mal bitte wie ich bei euch in den IRC komme. Ich habe mir jetzt sonnen Client gezogen habe mich auch verbunden abe rwo ist da jetzt ein CHAT etc. ??

Offline Mr.Wolna

  • Moderator
  • Heilige Granate
  • Beiträge: 7.049
  • >>>FALLOUT4EVER<<<
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #716 am: 01. August 2008, 23:33:20 Uhr »
chewie bringt es auf den Punkt, und ich werd mich nicht mit den neuen System auseinandersetzen oder was aktuallisieren, bis ich nicht sehe das es hier wider wie zur anfangszeit(wo noch wircklich 8 und mehr Mitglieder gearbeitet haben) ist.
Hab nämlich kein Lust mehr, arbeite grad alleine an meiner Metzger Mod(hier nochmal danke an Hel und Lexx, dank ihnen kann ich jetzt etwas scripten).

Und bin sowiso grad die meiste Zeit draußen (hat seine Gründe), bin aber gerne berei das hier alles zu verwalten(Don is grad sehr beschäftigt mit anderen Dingen), wenn ich auch sehe das Leute ebenfalls bereit sind was zu machen. Denn 1.3 kommt schon Mitte August raus, D.H wahtscheinlich weitere Dialog Files!!!


@Freddy, hofffe du fidnest dich mitz den neuen System zu recht, und danke dir das du noch interesse zeigst, super Sache #thumbup


Edit; Freddy hol dir Cahtzilla(Plugin für Firefox) und gib dort die zwei Zeilen die ich gepostet habe ein.
RPÜ/German Restoration Project Tanslation
Ich habe ein Gewehr, eine Schaufel und 5 Hektar Land hinter dem Haus. Man wird dich nie finden - leg dich also nicht mit mir an!  
P.s. Nein es ist nicht die Gewalt was mich an der Fallout Reihe gereizt hat,aber sie war immer die Kirsche auf der Sahnetorte ( Und ich will verdammt nochmal ne Kirsche oben drauf haben)

Offline Lexx

  • Administrator
  • Auserwähltes Wesen
  • Beiträge: 17.726
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #717 am: 01. August 2008, 23:37:07 Uhr »
Ja dann erklärt mir mal bitte wie ich bei euch in den IRC komme. Ich habe mir jetzt sonnen Client gezogen habe mich auch verbunden abe rwo ist da jetzt ein CHAT etc. ??

http://falloutnow.de/mibbit-irc

/Edit: Wenn du im Chat bist, unten im Textfeld folgendes eingeben: /Join #falloutnow-modding
« Letzte Änderung: 06. November 2011, 16:27:34 Uhr von MrTom »
only when you no-life you can exist forever, because what does not live cannot die

Offline The_Ultimate_Freddy

  • Karawanenwache
  • Beiträge: 89
  • Ich geb gas ich hab spass...
    • Mein Internet Radio. reinschauen lohnt sich ;)
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #718 am: 01. August 2008, 23:37:24 Uhr »
Das ist jetzt vielleicht eine dumme frage aber wie und wo finde ich chatzilla ich habs jetzt hinzugefügt aber ich weiss nicht wo mans anmacht !

Offline Mr.Wolna

  • Moderator
  • Heilige Granate
  • Beiträge: 7.049
  • >>>FALLOUT4EVER<<<
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #719 am: 01. August 2008, 23:39:55 Uhr »
unter extras^^
RPÜ/German Restoration Project Tanslation
Ich habe ein Gewehr, eine Schaufel und 5 Hektar Land hinter dem Haus. Man wird dich nie finden - leg dich also nicht mit mir an!  
P.s. Nein es ist nicht die Gewalt was mich an der Fallout Reihe gereizt hat,aber sie war immer die Kirsche auf der Sahnetorte ( Und ich will verdammt nochmal ne Kirsche oben drauf haben)