Autor Thema: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread  (Gelesen 472589 mal)

Offline Ye ol' Dinkley McD0nk

  • Global Moderator
  • Bunkerbewohner
  • Beiträge: 13.565
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #300 am: 29. Februar 2008, 01:06:46 Uhr »
also ich muss sagen ich finds richtig gut... würd nur das "welches ich aß" weg lassen das klingt wirklich dämlich ^^
Männer sind wie Mikrowellen: Von einer Sekunde auf die nächste auf Betriebstemperatur. Frauen sind anders.
Kleiner Tipp von Oma: Du musst den Ofen erst anheizen, bevor du den Kuchen reinschiebst!

I fear no evil, for i am fear incarnate!

Zitat
LEXX sagt: Kein Wunder, dass es Kriege gibt. Es ist einfacher, dämlichen Menschen eine reinzuhauen, als jahrelang auf sie einzureden.

Ein Tag ohne Banane, ist wie ein Tag ohne Sonne.

<F0>: Widerstand ist F0lem

Kane

Offline Fasciana

  • Geckojäger
  • Beiträge: 25
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #301 am: 29. Februar 2008, 01:20:31 Uhr »
also ich muss sagen ich finds richtig gut... würd nur das "welches ich aß" weg lassen das klingt wirklich dämlich ^^

stimmt vll.hast du recht. das muss ich mir über's we in ruhe anschauen, um es beurteilen zu können.

viel Spaß euch und danke für eure Ehrlichkeit!  #thumbsup

Offline Mr.Wolna

  • Moderator
  • Heilige Granate
  • Beiträge: 7.049
  • >>>FALLOUT4EVER<<<
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #302 am: 29. Februar 2008, 01:33:05 Uhr »
So meine ich das auch nicht, aber du sollst eben übersetzen und nicht was eigenses Erfinden.
Und wenn da steht das er sich 2 Jahre die Füße nicht gewaschen hat , dann versuche es so gut es geht ins deutsche zu übersetzen. ;)
RPÜ/German Restoration Project Tanslation
Ich habe ein Gewehr, eine Schaufel und 5 Hektar Land hinter dem Haus. Man wird dich nie finden - leg dich also nicht mit mir an!  
P.s. Nein es ist nicht die Gewalt was mich an der Fallout Reihe gereizt hat,aber sie war immer die Kirsche auf der Sahnetorte ( Und ich will verdammt nochmal ne Kirsche oben drauf haben)

Mafio

  • Gast
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #303 am: 29. Februar 2008, 12:12:17 Uhr »
ey Wolna     habt ihr noch n paar daten  an denen ich mich austoben kann?  :s000:

Offline Mr.Wolna

  • Moderator
  • Heilige Granate
  • Beiträge: 7.049
  • >>>FALLOUT4EVER<<<
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #304 am: 29. Februar 2008, 15:30:26 Uhr »
Für dich immer,  ;) freut mich das du fragst. schick dir gleich die Zugangsdaten, wie gesagt Readme lesen, danach weist du Bescheid.


Edit:
PN abgeschickt.
RPÜ/German Restoration Project Tanslation
Ich habe ein Gewehr, eine Schaufel und 5 Hektar Land hinter dem Haus. Man wird dich nie finden - leg dich also nicht mit mir an!  
P.s. Nein es ist nicht die Gewalt was mich an der Fallout Reihe gereizt hat,aber sie war immer die Kirsche auf der Sahnetorte ( Und ich will verdammt nochmal ne Kirsche oben drauf haben)

Offline DonNeoNoir

  • Karawanenwache
  • Beiträge: 103
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #305 am: 29. Februar 2008, 23:31:16 Uhr »
RPÜ - Status


Das FONET Team:
DonNeoNoir, Mr.Wolna, Cando Garon, Insert_Name, Helios2000, Zyankali, deckard, ErichH., Fasciana, Mafio

Verteilung der Arbeit:
Don, arbeitet an dem Game-Ordner (mit kaum Zeit schreit er mittlerweile nach Unterstützung).
Wolna, an Primitive Tribe (alle Dateien die mit "tribe" anfangen.)<<< Endphase
Garon, übersetzt Abbey (alle Dateien die mit "ab" anfangen sowie acompu, aHMonk , aMonk 1 bis 5 und atribal.)
Zyankali, macht an EPA rum und ist fast fertig...
Insert_Name, Dialog Ordner
Helios, Dialog Ordner - vergleicht die Original Daten mit den neuen.(angefangen von bei "A")
deckard, Dialog Ordner
Erich, Dialog Ordner (cardesrt.msg, ccacon.msg, ccatech.msg, CCCHEAT.MSG, CCCHRIS.msg, cccook.msg, ccdoctor.msg, ccdrgrd.msg)
Fasciana, Dialog Ordner(chadshlf.msg, civerti.msg, cisactrl.msg, dcdealer.msg, dcaddct2.msg, dcliljny.msg, dcljfthr.msg, dcorphn2.msg,
dcorphn.msg, dcpeasnt.msg, dcpesnt2.msg, dcprost.msg, patchinf.msg)
Mafio Dialog Ordner

Das Team besteht aus 10 aktiven Mitglieder.

Ftp-Server:
Steht, die Zugangsdaten erhältlich über Don oder Wolna per PM.
Wichtig! Erst die ReadMe auf dem FTP lesen, bevor man weitere Fragen in den Thread postet!
 
290 von  698 Dateien sind fertig übersetzt bzw. kontrolliert.   |41,5%|
Bloß weil ich einige Sätze komisch schreibe, darf mir nicht vorgeworfen werden, ich würde diese auch verstehen...

Offline Mr.Wolna

  • Moderator
  • Heilige Granate
  • Beiträge: 7.049
  • >>>FALLOUT4EVER<<<
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #306 am: 29. Februar 2008, 23:34:00 Uhr »
Fast die Hälfte ;D
RPÜ/German Restoration Project Tanslation
Ich habe ein Gewehr, eine Schaufel und 5 Hektar Land hinter dem Haus. Man wird dich nie finden - leg dich also nicht mit mir an!  
P.s. Nein es ist nicht die Gewalt was mich an der Fallout Reihe gereizt hat,aber sie war immer die Kirsche auf der Sahnetorte ( Und ich will verdammt nochmal ne Kirsche oben drauf haben)

Offline insert_name

  • Geckojäger
  • Beiträge: 40
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #307 am: 29. Februar 2008, 23:38:26 Uhr »
Ach du scheiße Mafio, ich hatte mich doch extra jetzt erst angemeldet weil ich dachte du wärst weg :D.
GAME OVER!

Insert New Coin!

Offline DonNeoNoir

  • Karawanenwache
  • Beiträge: 103
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #308 am: 29. Februar 2008, 23:41:06 Uhr »
Bin momentan bis zum 17.03. nicht abkömmlich... bitte entschuldigt aber jeden Tag 14h arbeiten, da geht nix mehr und ab 4. auch noch in Italien...
Ich hoffe jemand findet die Zeit und die Muse meinen Game-Ordner zu übernehmen. Ich bearbeite noch eine Datei... alle anderen auf'm FTP können gerne in Angriff genommen werden.
Dachte da so an Mafio vllt...

Sodann, beste Grüße, frohes Schaffen und vielen Dank an das gesamte FONET-Team

Don
Bloß weil ich einige Sätze komisch schreibe, darf mir nicht vorgeworfen werden, ich würde diese auch verstehen...

Offline insert_name

  • Geckojäger
  • Beiträge: 40
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #309 am: 29. Februar 2008, 23:54:13 Uhr »
Viel Spaß in Italien.

Das mit den Dateien kriegen wir schon hin.

Wie soll ich den "Mr. Handy Roboter" übersetzen? Ist schon lange her, dass ich auf Deutsch gespielt habe und weiß nicht wie es übersetzt wurde.
GAME OVER!

Insert New Coin!

Offline Mr.Wolna

  • Moderator
  • Heilige Granate
  • Beiträge: 7.049
  • >>>FALLOUT4EVER<<<
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #310 am: 01. März 2008, 00:20:31 Uhr »
Wag es ja nicht zu übersetzen ;) Mr.Handy ist Mr.Handy und nicht ;r. Mobiltelefon^^ #lachen#
RPÜ/German Restoration Project Tanslation
Ich habe ein Gewehr, eine Schaufel und 5 Hektar Land hinter dem Haus. Man wird dich nie finden - leg dich also nicht mit mir an!  
P.s. Nein es ist nicht die Gewalt was mich an der Fallout Reihe gereizt hat,aber sie war immer die Kirsche auf der Sahnetorte ( Und ich will verdammt nochmal ne Kirsche oben drauf haben)

Offline Fasciana

  • Geckojäger
  • Beiträge: 25
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #311 am: 01. März 2008, 00:28:16 Uhr »
Würde die Daten von Don übernehmen.

Wären alle damit einverstanden?  ;D

grüße

Offline insert_name

  • Geckojäger
  • Beiträge: 40
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #312 am: 01. März 2008, 00:31:59 Uhr »
Wolna: Wenn hätte ich ihn auch "Herr handlich" genannt ;).

Fasciana: Ich hab da nichts gegen.
GAME OVER!

Insert New Coin!

Offline Mr.Wolna

  • Moderator
  • Heilige Granate
  • Beiträge: 7.049
  • >>>FALLOUT4EVER<<<
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #313 am: 01. März 2008, 00:49:30 Uhr »
@insert^^
@fas wäre sogar das beste, weil wir schon genug haben die an Dialog arbeiten
RPÜ/German Restoration Project Tanslation
Ich habe ein Gewehr, eine Schaufel und 5 Hektar Land hinter dem Haus. Man wird dich nie finden - leg dich also nicht mit mir an!  
P.s. Nein es ist nicht die Gewalt was mich an der Fallout Reihe gereizt hat,aber sie war immer die Kirsche auf der Sahnetorte ( Und ich will verdammt nochmal ne Kirsche oben drauf haben)

Offline Fasciana

  • Geckojäger
  • Beiträge: 25
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #314 am: 01. März 2008, 00:56:40 Uhr »
gut dann muss mir don  nur noch schreiben, was genau zu tun ist. ich habe ihm auch schon eine PM geschrieben.

ich habe meine texte bereits fertig übersetzt. werde sie dann am so oder mo hochladen, da ich einige hier zuhause und einige in gießen habe. ich will sie aber zusammen hochladen.  ;D

Offline Mr.Wolna

  • Moderator
  • Heilige Granate
  • Beiträge: 7.049
  • >>>FALLOUT4EVER<<<
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #315 am: 01. März 2008, 01:28:40 Uhr »
GUTE ARBEIT #thumbup weiter so!
RPÜ/German Restoration Project Tanslation
Ich habe ein Gewehr, eine Schaufel und 5 Hektar Land hinter dem Haus. Man wird dich nie finden - leg dich also nicht mit mir an!  
P.s. Nein es ist nicht die Gewalt was mich an der Fallout Reihe gereizt hat,aber sie war immer die Kirsche auf der Sahnetorte ( Und ich will verdammt nochmal ne Kirsche oben drauf haben)

Offline Lexx

  • Administrator
  • Auserwähltes Wesen
  • Beiträge: 17.726
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #316 am: 01. März 2008, 02:54:57 Uhr »
Wolna: Wenn hätte ich ihn auch "Herr handlich" genannt ;).

« Letzte Änderung: 01. März 2008, 03:04:55 Uhr von Mr.Wolna »
only when you no-life you can exist forever, because what does not live cannot die

Offline Mr.Wolna

  • Moderator
  • Heilige Granate
  • Beiträge: 7.049
  • >>>FALLOUT4EVER<<<
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #317 am: 01. März 2008, 03:04:27 Uhr »
Wolna: Wenn hätte ich ihn auch "Herr handlich" genannt ;).




Wollts ja nicht aussprechen aber genua das habe ich mir gedacht als ich dein Beitrag das erste mal gelesen habe^^ #lachen#
@Lexx sry wieder den scheiss Button verwechselt  :wall1cf:
« Letzte Änderung: 01. März 2008, 03:06:04 Uhr von Mr.Wolna »
RPÜ/German Restoration Project Tanslation
Ich habe ein Gewehr, eine Schaufel und 5 Hektar Land hinter dem Haus. Man wird dich nie finden - leg dich also nicht mit mir an!  
P.s. Nein es ist nicht die Gewalt was mich an der Fallout Reihe gereizt hat,aber sie war immer die Kirsche auf der Sahnetorte ( Und ich will verdammt nochmal ne Kirsche oben drauf haben)

Offline Lexx

  • Administrator
  • Auserwähltes Wesen
  • Beiträge: 17.726
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #318 am: 01. März 2008, 03:05:39 Uhr »
Du hast meinen Beitrag wegeditiert. :>

/Edit: Hast du kein Schnellantwortfenster aktiviert? Wenn du dann auf Zitieren klickst, wird der Text unten in die Box kopiert und es öffnet sich kein neues Fenster.. spätestens dann kann man merken, ob man auf zitieren oder editieren geklickt hat.
« Letzte Änderung: 01. März 2008, 03:08:02 Uhr von Lexx »
only when you no-life you can exist forever, because what does not live cannot die

Offline Mr.Wolna

  • Moderator
  • Heilige Granate
  • Beiträge: 7.049
  • >>>FALLOUT4EVER<<<
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #319 am: 01. März 2008, 03:08:26 Uhr »
Mann sorry LExx, die Buttons sind zu nah aneinander eigentlich wollte ich zetieren und als ich gemerkt habe das ich in dein Beitrag rein editiert habe , habe ich die Übersicht verloren :wall1cf:
jetz habe ich deine Antwort nicht mehr im zwischenspeicher  :wall1cf: :wall1cf: :wall1cf:

Edit: Nö wie mach ich den an?
RPÜ/German Restoration Project Tanslation
Ich habe ein Gewehr, eine Schaufel und 5 Hektar Land hinter dem Haus. Man wird dich nie finden - leg dich also nicht mit mir an!  
P.s. Nein es ist nicht die Gewalt was mich an der Fallout Reihe gereizt hat,aber sie war immer die Kirsche auf der Sahnetorte ( Und ich will verdammt nochmal ne Kirsche oben drauf haben)