Autor Thema: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread  (Gelesen 471587 mal)

Offline Cando Garon

  • FoCafé Member
  • Heilige Granate
  • Beiträge: 4.595
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #20 am: 10. Februar 2008, 19:25:05 Uhr »
Bei mir bleiben die Umlaute erhalten - hab das grad mal ausprobiert
„Wer die Vergangenheit kontrolliert, hat Macht über die Zukunft.
Wer Macht über die Zukunft hat, erobert die Vergangenheit.”

Zitat von: Tschätt
<Jazz> kenn nur den Dildo in den Duschen
:s000:

Typisch für die Bayernhater ist eine unerklärbare Antipathie und ein Hass auf "die da oben" der bei einigen sicher schon an latenten Antisemitismus grenzt.
::)

Ich rede verrücktes Zeig

Offline Mr.Wolna

  • Moderator
  • Heilige Granate
  • Beiträge: 7.049
  • >>>FALLOUT4EVER<<<
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #21 am: 10. Februar 2008, 19:32:04 Uhr »
Diese Datei enthält Zeichen im Inicode-Format, die verloren gehen, wenn die Datei im ANSI-Textformat gespeichert wird.Klicken sie auf "Abbrechen", und wählen sie eine der Unicode-Optionen aus dem Listenfeld "Codierung", um die Unicode-Information beizubehalten.


Das sit meine Fehlermeldung :wall1cf:
RPÜ/German Restoration Project Tanslation
Ich habe ein Gewehr, eine Schaufel und 5 Hektar Land hinter dem Haus. Man wird dich nie finden - leg dich also nicht mit mir an!  
P.s. Nein es ist nicht die Gewalt was mich an der Fallout Reihe gereizt hat,aber sie war immer die Kirsche auf der Sahnetorte ( Und ich will verdammt nochmal ne Kirsche oben drauf haben)

Offline Lexx

  • Administrator
  • Auserwähltes Wesen
  • Beiträge: 17.726
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #22 am: 10. Februar 2008, 19:38:23 Uhr »
Jo, dann mach doch das, was dir in der Fehlermeldung gesagt wird. Die Codierung auf Unicode umstellen.
only when you no-life you can exist forever, because what does not live cannot die

Offline Mr.Wolna

  • Moderator
  • Heilige Granate
  • Beiträge: 7.049
  • >>>FALLOUT4EVER<<<
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #23 am: 10. Februar 2008, 19:44:46 Uhr »
War auf russich ;D
Jett gehts #lachen#
RPÜ/German Restoration Project Tanslation
Ich habe ein Gewehr, eine Schaufel und 5 Hektar Land hinter dem Haus. Man wird dich nie finden - leg dich also nicht mit mir an!  
P.s. Nein es ist nicht die Gewalt was mich an der Fallout Reihe gereizt hat,aber sie war immer die Kirsche auf der Sahnetorte ( Und ich will verdammt nochmal ne Kirsche oben drauf haben)

Offline DonNeoNoir

  • Karawanenwache
  • Beiträge: 103
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #24 am: 10. Februar 2008, 20:03:28 Uhr »
Die neue Map heißt "Safe House" wie würdet ihr das Übersetzen??

*Sicherheitshaus
*Sicherungshaus
*Sicherer Raum
*Sicheres Heim
*Sicheres Haus
*oder, oder ,oder???
Bloß weil ich einige Sätze komisch schreibe, darf mir nicht vorgeworfen werden, ich würde diese auch verstehen...

Offline Cando Garon

  • FoCafé Member
  • Heilige Granate
  • Beiträge: 4.595
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #25 am: 10. Februar 2008, 20:05:36 Uhr »
Es könnte wie schon gesagt, auch etwas mit Tresor sein

€ lassen wir die NCR eigentlich als NCR oder als NKR?

€2: @ Wolna: bin grad an abdoor.msg vorbeigerauscht - weil ich glaube, dass diese bei allen maps dieselbe ist, wollt bloß gleich weiter übersetzen - weil dann müssten wir dass ja nur einmal übersetzen, und nicht 6mal und die entsprechenden Dateien nur entsprechend umbenennen oder?
« Letzte Änderung: 10. Februar 2008, 20:24:56 Uhr von Cando Garon »
„Wer die Vergangenheit kontrolliert, hat Macht über die Zukunft.
Wer Macht über die Zukunft hat, erobert die Vergangenheit.”

Zitat von: Tschätt
<Jazz> kenn nur den Dildo in den Duschen
:s000:

Typisch für die Bayernhater ist eine unerklärbare Antipathie und ein Hass auf "die da oben" der bei einigen sicher schon an latenten Antisemitismus grenzt.
::)

Ich rede verrücktes Zeig

Offline Mr.Wolna

  • Moderator
  • Heilige Granate
  • Beiträge: 7.049
  • >>>FALLOUT4EVER<<<
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #26 am: 10. Februar 2008, 20:34:50 Uhr »
Wenn die Datein in englischen übereinstimmen dann ja!
NCR als NCR lassen und den als THE DEN und Bunkerstadt und so als Vault City und Bunker15/13 als Vault.
Um die ensprechenden Grafiken kümmere ich mich dan selber.
RPÜ/German Restoration Project Tanslation
Ich habe ein Gewehr, eine Schaufel und 5 Hektar Land hinter dem Haus. Man wird dich nie finden - leg dich also nicht mit mir an!  
P.s. Nein es ist nicht die Gewalt was mich an der Fallout Reihe gereizt hat,aber sie war immer die Kirsche auf der Sahnetorte ( Und ich will verdammt nochmal ne Kirsche oben drauf haben)

Offline Cando Garon

  • FoCafé Member
  • Heilige Granate
  • Beiträge: 4.595
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #27 am: 10. Februar 2008, 21:34:06 Uhr »
Ich liste mal noch weitere Sachen auf:

NCR = NCR
den = THE DEN
Bunkerstadt = Vault City
Bunker15/13 = Vault 15/13

tribal - Sippling?
enclave = enclave?

Kann das ja dann noch editieren
„Wer die Vergangenheit kontrolliert, hat Macht über die Zukunft.
Wer Macht über die Zukunft hat, erobert die Vergangenheit.”

Zitat von: Tschätt
<Jazz> kenn nur den Dildo in den Duschen
:s000:

Typisch für die Bayernhater ist eine unerklärbare Antipathie und ein Hass auf "die da oben" der bei einigen sicher schon an latenten Antisemitismus grenzt.
::)

Ich rede verrücktes Zeig

Offline Mr.Wolna

  • Moderator
  • Heilige Granate
  • Beiträge: 7.049
  • >>>FALLOUT4EVER<<<
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #28 am: 10. Februar 2008, 21:54:41 Uhr »
warum sippling?
RPÜ/German Restoration Project Tanslation
Ich habe ein Gewehr, eine Schaufel und 5 Hektar Land hinter dem Haus. Man wird dich nie finden - leg dich also nicht mit mir an!  
P.s. Nein es ist nicht die Gewalt was mich an der Fallout Reihe gereizt hat,aber sie war immer die Kirsche auf der Sahnetorte ( Und ich will verdammt nochmal ne Kirsche oben drauf haben)

Offline Cando Garon

  • FoCafé Member
  • Heilige Granate
  • Beiträge: 4.595
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #29 am: 10. Februar 2008, 21:55:46 Uhr »
Keine Ahnung deswegen ja ? - Wie soll ich ihn nennen - Primitivling, Wilder, Stammesmensch??
„Wer die Vergangenheit kontrolliert, hat Macht über die Zukunft.
Wer Macht über die Zukunft hat, erobert die Vergangenheit.”

Zitat von: Tschätt
<Jazz> kenn nur den Dildo in den Duschen
:s000:

Typisch für die Bayernhater ist eine unerklärbare Antipathie und ein Hass auf "die da oben" der bei einigen sicher schon an latenten Antisemitismus grenzt.
::)

Ich rede verrücktes Zeig

Offline Mr.Wolna

  • Moderator
  • Heilige Granate
  • Beiträge: 7.049
  • >>>FALLOUT4EVER<<<
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #30 am: 10. Februar 2008, 22:01:25 Uhr »
Wilder höts sich am besten an denke ich.
RPÜ/German Restoration Project Tanslation
Ich habe ein Gewehr, eine Schaufel und 5 Hektar Land hinter dem Haus. Man wird dich nie finden - leg dich also nicht mit mir an!  
P.s. Nein es ist nicht die Gewalt was mich an der Fallout Reihe gereizt hat,aber sie war immer die Kirsche auf der Sahnetorte ( Und ich will verdammt nochmal ne Kirsche oben drauf haben)

Offline Cando Garon

  • FoCafé Member
  • Heilige Granate
  • Beiträge: 4.595
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #31 am: 10. Februar 2008, 22:08:28 Uhr »
In Ordnung, danke.

Dann hätt ich noch ne Frage:

Bin grad anner Abtei-Quest dran mit ner kaputten Wasserpumpe.
Da sind die Connectors durchgebrannt - auf die Deutsch die Lüsterklemmen (von den Lampen) - kann ich das als Lüsterklemmen übersetzen?
„Wer die Vergangenheit kontrolliert, hat Macht über die Zukunft.
Wer Macht über die Zukunft hat, erobert die Vergangenheit.”

Zitat von: Tschätt
<Jazz> kenn nur den Dildo in den Duschen
:s000:

Typisch für die Bayernhater ist eine unerklärbare Antipathie und ein Hass auf "die da oben" der bei einigen sicher schon an latenten Antisemitismus grenzt.
::)

Ich rede verrücktes Zeig

Offline HumanGrunt

  • Verbannt
  • Heilige Granate
  • Beiträge: 5.481
  • FLACHZANGE!!!
    • Bullshit
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #32 am: 10. Februar 2008, 22:22:01 Uhr »
ich würde seher sagen "sicherungen"

PS: ich würd auf gerne ein bisl helfen... was muss ich tun?
Machterhaltung um jeden Preis Ihre Politik der Lüge erstickt jeden freien Geist!

Offline Mr.Wolna

  • Moderator
  • Heilige Granate
  • Beiträge: 7.049
  • >>>FALLOUT4EVER<<<
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #33 am: 10. Februar 2008, 22:29:51 Uhr »
Übersetzen, cool wenn es so weiter geht haben wir es bald.
RPÜ/German Restoration Project Tanslation
Ich habe ein Gewehr, eine Schaufel und 5 Hektar Land hinter dem Haus. Man wird dich nie finden - leg dich also nicht mit mir an!  
P.s. Nein es ist nicht die Gewalt was mich an der Fallout Reihe gereizt hat,aber sie war immer die Kirsche auf der Sahnetorte ( Und ich will verdammt nochmal ne Kirsche oben drauf haben)

Offline HumanGrunt

  • Verbannt
  • Heilige Granate
  • Beiträge: 5.481
  • FLACHZANGE!!!
    • Bullshit
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #34 am: 10. Februar 2008, 22:31:44 Uhr »
ja... wie gesagt... ich hab keine lust mir den ganzen thread durchzulesen... erzäl, was mache ich`?
Machterhaltung um jeden Preis Ihre Politik der Lüge erstickt jeden freien Geist!

Offline Mr.Wolna

  • Moderator
  • Heilige Granate
  • Beiträge: 7.049
  • >>>FALLOUT4EVER<<<
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #35 am: 10. Februar 2008, 22:34:26 Uhr »
Du holst dir den RP installierst ihn(am besten die manuall Version).
Gehst in den text(english/dialog Ornder und fänsgt an zu übersetzen (am besten EPA).


Hier damit du net Suchen musst.
http://www.file-upload.net/download-662363/EPA.rar.html
« Letzte Änderung: 10. Februar 2008, 22:43:26 Uhr von Mr.Wolna »
RPÜ/German Restoration Project Tanslation
Ich habe ein Gewehr, eine Schaufel und 5 Hektar Land hinter dem Haus. Man wird dich nie finden - leg dich also nicht mit mir an!  
P.s. Nein es ist nicht die Gewalt was mich an der Fallout Reihe gereizt hat,aber sie war immer die Kirsche auf der Sahnetorte ( Und ich will verdammt nochmal ne Kirsche oben drauf haben)

Offline DonNeoNoir

  • Karawanenwache
  • Beiträge: 103
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #36 am: 10. Februar 2008, 22:43:40 Uhr »
primitive tribe sind bei mir Ureinwohner so wie der Schamane eine Stammes-Medizinmann ist
Bloß weil ich einige Sätze komisch schreibe, darf mir nicht vorgeworfen werden, ich würde diese auch verstehen...

Offline Cando Garon

  • FoCafé Member
  • Heilige Granate
  • Beiträge: 4.595
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #37 am: 10. Februar 2008, 22:44:49 Uhr »
Don Neo übersetzt doch schon EPA oder? Und Ureinwohner find ich irgendwie zu lang - Wilde passt schon denk ich ;)
„Wer die Vergangenheit kontrolliert, hat Macht über die Zukunft.
Wer Macht über die Zukunft hat, erobert die Vergangenheit.”

Zitat von: Tschätt
<Jazz> kenn nur den Dildo in den Duschen
:s000:

Typisch für die Bayernhater ist eine unerklärbare Antipathie und ein Hass auf "die da oben" der bei einigen sicher schon an latenten Antisemitismus grenzt.
::)

Ich rede verrücktes Zeig

Offline DonNeoNoir

  • Karawanenwache
  • Beiträge: 103
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #38 am: 10. Februar 2008, 22:45:15 Uhr »
Wolna... die Daten liegen alle auf dem FTP... und wenn er sich ernsthaft beteiligen möchte, dann hat er damit auch Zugriff darauf...


joa Wilde hört sich gut an...

nee, bin noch nicht soweit, ich kämpfe noch mit neuen Items.. wie die feuergeckohaut...
« Letzte Änderung: 10. Februar 2008, 23:21:27 Uhr von Lexx »
Bloß weil ich einige Sätze komisch schreibe, darf mir nicht vorgeworfen werden, ich würde diese auch verstehen...

Offline Mr.Wolna

  • Moderator
  • Heilige Granate
  • Beiträge: 7.049
  • >>>FALLOUT4EVER<<<
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #39 am: 10. Februar 2008, 22:47:56 Uhr »
Ich weiss ich hab die aber schon rausgesucht damit er nicht suchen muss!
@HG wegen den FTP Server schreib Don ne PM er gibt dir die Zugangsdaten.

P.S: Die wprldmap und city.txt muss auch einbisschen übersetz werden.
RPÜ/German Restoration Project Tanslation
Ich habe ein Gewehr, eine Schaufel und 5 Hektar Land hinter dem Haus. Man wird dich nie finden - leg dich also nicht mit mir an!  
P.s. Nein es ist nicht die Gewalt was mich an der Fallout Reihe gereizt hat,aber sie war immer die Kirsche auf der Sahnetorte ( Und ich will verdammt nochmal ne Kirsche oben drauf haben)