Autor Thema: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread  (Gelesen 476449 mal)

Offline Fredusion-Masterus

  • Outsider
  • Beiträge: 4
  • Oldschool Fallout-Fan ;)
    • Mein kleiner Linux-Blog
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #1800 am: 08. März 2012, 19:00:17 Uhr »
Hi Leute,

Das wäre ja Extrem nett von euch ich hab keine Langeweile und kann schonmal n bischen übersetzen. Schaden kann es ja nicht und wenn einer Bock hat steigt er wieder mit ein. Ich steh einfach immernoch total auf F2 und könnte mir mal wieder n Durchgang mit RP vorstellen. Und wenn ich helfen kann haben wir doch alle was davon ;)

Vielen dank schoneinmal im vorraus,

Fredusion-Masterus :)

@Zyankali!
Du meldest dich dann bei mir hier im Forum wenns wieder losgeht ? Evtl ja schon ab Morgen ? THX
Ich stehe auf die wirklichen Klassiker der Spielegeschichte ;)

Offline Zyankali!

  • Paladin
  • Beiträge: 614
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #1801 am: 08. März 2012, 19:35:13 Uhr »
Klar.

Übrigens hätte ich noch einen kleinen Happen, der übersetzt werden müsste. Den schleppe ich schon seit einiger Zeit im RPÜ mit, aber scheinbar hat es auch niemand bemerkt: http://dl.dropbox.com/u/9797284/NCFLUFFE.msg

Das sind "die Miezen" bei den Korsischen Brüder. 

Offline Fredusion-Masterus

  • Outsider
  • Beiträge: 4
  • Oldschool Fallout-Fan ;)
    • Mein kleiner Linux-Blog
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #1802 am: 13. März 2012, 14:48:12 Uhr »
Hi Leute,

Hat sich schon was ergeben ?
Ich stehe auf die wirklichen Klassiker der Spielegeschichte ;)

Offline kaubonbon

  • Newsposter
  • Elder
  • Beiträge: 913
  • Hör auf den mit dem unsäglichen Nickname.
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #1803 am: 04. Juli 2012, 16:04:56 Uhr »
So, ich hab mal wieder ein aktuelles Release veröffentlicht.: http://dl.dropbox.com/u/9797284/RP2GER_r65.exe

Dieses Paket enthält:
- die aktuellste RPÜ
- neuste sfall-Version
- übersetzter Resolution-Patch

Einfach laden, ausführen, Fallout 2-Verzeichnis auswählen und das Überschreiben der alten Dateien mit "Yes, all" bestätigen. Es werden keine weiteren Mods oder Patches benötigt!


Voraussetzungen:

- installiertes Fallout 2
- installierter Blutpatch (nur für die dt. Version)
- installiertes Fallout 2 Restoration Project 2.1.2b

Mir ist eben aufgefallen, dass ich das Ganze schon länger nicht aktualisiert habe. Respekt für die tolle Arbeit, Zyankali! #thumbup

Zwei kleine Fragen zur Installation:
  • Macht es eigentlich einen Unterschied, ob ich den Blutpatch vor oder nach dem RP 2.1.2b installiere?
  • Bei der älteren Version (März 2011) musste man ja noch einen Ordner umbenennen:
    Zitat
    For non English users, you need to rename the: \BlackIsle\Fallout2\data\Text\English folder to whatever language you are using, such as German, in order to play. **This is only needed if your language was not an option in the installer or all the new NPCs are giving "ERROR" dialogues.**

    Ist dieser Schritt noch notwendig?
« Letzte Änderung: 04. Juli 2012, 16:06:53 Uhr von kaubonbon »

Offline Zyankali!

  • Paladin
  • Beiträge: 614
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #1804 am: 04. Juli 2012, 16:55:53 Uhr »
Die Reihenfolge muss so eingehalten werden.  Der Blutpatch enthält Daten, die vom RP gelöscht werden (PATCH000.DAT) und noch ein paar ältere Skripte, die sich mit dem RP nicht vertragen.

Das Umbenennen ist nur dazu da, wenn man das RPÜ nicht benutzt. Statt der *ERROR*-Dialoge, hat man dann einen Deutsch-Englisch-Mischmasch. Ist also beim RPÜ nicht notwendig.

Offline kaubonbon

  • Newsposter
  • Elder
  • Beiträge: 913
  • Hör auf den mit dem unsäglichen Nickname.
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #1805 am: 04. Juli 2012, 17:13:52 Uhr »
Alles klar, danke! Dann mach' ich mich mal ans Installieren. :)

Offline kaubonbon

  • Newsposter
  • Elder
  • Beiträge: 913
  • Hör auf den mit dem unsäglichen Nickname.
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #1806 am: 29. Juli 2012, 14:06:42 Uhr »
Ja, wobei mir (leider) Rückmeldungen über Fehler, etc. aus der Community fehlen...
  • Habe gestern und heute die EPA erkundet. Dabei ist mir folgender Fehler aufgefallen:



    Wie man im Screen sehen kann, steht bei unteren beiden Gesprächsoptionen lediglich "Error". Die zweite Option scheint zudem verschoben zu sein: Wenn man diese anklickt, gelangt man zur 'Haartransplantation'. Klickt man jedoch die vierte Option an, verlässt man den Dialog. Spricht man den Autodoc nach einer 'Haartransplantation' erneuert an, steht in der dritten Gesprächsoption nicht mehr "Error", sondern die Transplantations-Option
  • Ein weiterer Fehler, der mir in der EPA aufgefallen ist, steht in Verbindung mit Lagerräumen für Chemikalien: Ab und zu kommt es zu Abstürzen (Windows-Fehlerton und darauf schwarzer Bildschirm), wenn man diese betreten will. Der Char hatte dabei jedes Mal die Gasmaske aufgesetzt.
  • Schliesslich ist mir noch ein Fehler bei einer der Kaga-Zufallsbegegnungen aufgefallen: Als er mir vor kurzem in einer Enklaven-Powerrüstung begegnete, stand im Monitor "Du begegnest: Error". Als ich ihn darauf näher untersuchen wollte, kam es zu einem Absturz.
Hoffe, das hilft weiter. Braucht du die entsprechenden Spielstände?


Kleine Ergänzung:



Gleiches Problem wie oben. Die zweite Gesprächsoption wird als"Error" angezeigt.
« Letzte Änderung: 29. Juli 2012, 21:14:17 Uhr von kaubonbon »

Offline Zyankali!

  • Paladin
  • Beiträge: 614
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #1807 am: 30. Juli 2012, 18:17:50 Uhr »
  • Wie man im Screen sehen kann, steht bei unteren beiden Gesprächsoptionen lediglich "Error". Die zweite Option scheint zudem verschoben zu sein: Wenn man diese anklickt, gelangt man zur 'Haartransplantation'. Klickt man jedoch die vierte Option an, verlässt man den Dialog. Spricht man den Autodoc nach einer 'Haartransplantation' erneuert an, steht in der dritten Gesprächsoption nicht mehr "Error", sondern die Transplantations-Option

Ist ein bekannter Fehler im Restauration Project und wird im kommenden RP gefixt: http://falloutmods.wikia.com/wiki/Restoration_Project_bug_reports#EPA


  • Ein weiterer Fehler, der mir in der EPA aufgefallen ist, steht in Verbindung mit Lagerräumen für Chemikalien: Ab und zu kommt es zu Abstürzen (Windows-Fehlerton und darauf schwarzer Bildschirm), wenn man diese betreten will. Der Char hatte dabei jedes Mal die Gasmaske aufgesetzt.

Es gibt einige Abstürze in der EPA die hoffentlich im nächsten RP gefixt werden. Du kannst aber bitte trotzdem ein Savegame hochladen: :)

  • Schliesslich ist mir noch ein Fehler bei einer der Kaga-Zufallsbegegnungen aufgefallen: Als er mir vor kurzem in einer Enklaven-Powerrüstung begegnete, stand im Monitor "Du begegnest: Error". Als ich ihn darauf näher untersuchen wollte, kam es zu einem Absturz.

Kann kein Fehler bei mir entdecken. Ein Savegame wäre wirklich hilfreich.


Kleine Ergänzung:


Bin mir Unsicher, aber der Bug Error-Dialo tritt glaub auch im eng. RP auf. Kannst aber auch ein Savegame hochladen - macht die Sache doch deutlich einfacher für mich. ;)

Offline kaubonbon

  • Newsposter
  • Elder
  • Beiträge: 913
  • Hör auf den mit dem unsäglichen Nickname.
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #1808 am: 31. Juli 2012, 20:28:31 Uhr »
Bitte sehr. :)

Es gibt einige Abstürze in der EPA die hoffentlich im nächsten RP gefixt werden. Du kannst aber bitte trotzdem ein Savegame hochladen: :)

Hab' hier mal ein Savegame aus der EPA (direkt vor einem der Lager): SLOT344.zip

Kann kein Fehler bei mir entdecken. Ein Savegame wäre wirklich hilfreich.

Wenn du in diesem Savegame Kaga genauer untersuchst, kommt es sofort zum Absturz: SLOT372.zip

Bin mir Unsicher, aber der Bug Error-Dialo tritt glaub auch im eng. RP auf. Kannst aber auch ein Savegame hochladen - macht die Sache doch deutlich einfacher für mich. ;)

Hier das Savegame (direkt vor dem Dialog mit Dex): SLOT370.zip

Offline Zyankali!

  • Paladin
  • Beiträge: 614
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #1809 am: 31. Juli 2012, 22:47:12 Uhr »
Danke!

1. Also bei Dex' Dialogen waren wirklich einige Fehler. Ist nun behoben.
2. Abstürze in der EPA hatte ich jetzt keine. Vielleicht liegt es an der etwas veralteten Sfall-Version? Ich nutze 2.18 im Paket ist noch Version 1.16. Aus dem Paket musst du nur(!) die ddraw.dll ins Fallout 2-Verzeichnis packen.
3. Der Spielstand von Kaga lässt sich bei mir erst gar nicht laden.  :s000:
 

Offline kaubonbon

  • Newsposter
  • Elder
  • Beiträge: 913
  • Hör auf den mit dem unsäglichen Nickname.
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #1810 am: 31. Juli 2012, 23:42:54 Uhr »
Keine Ursache. Ist das Mindeste, was ich tun kann. :)

2. Abstürze in der EPA hatte ich jetzt keine. Vielleicht liegt es an der etwas veralteten Sfall-Version? Ich nutze 2.18 im Paket ist noch Version 1.16. Aus dem Paket musst du nur(!) die ddraw.dll ins Fallout 2-Verzeichnis packen.

Okay. Hatte deine Beschreibung weiter oben so verstanden, dass die neueste Sfall bereits enthalten ist. Verträgt sich die neue Sfall-Version mit bestehenden Spielständen?


Apropos fehlerhafter Spielstand:

Beim Kampf gegen Melchior in der Militärbasis hat sich ein grober Fehler eingeschlichen: Anfänglich wurde noch ein "Application Error" gemeldet, jetzt friert das Spiel während des Kampfes durchgenend ein. Hab' das jetzt ungefähr ein dutzend Mal versucht und der Fehler ereignet sich immer so zwischen den letzen beiden Deathclaws und den ersten Feuergeckos.

Hier der Spielstand: SLOT368.zip
« Letzte Änderung: 31. Juli 2012, 23:48:45 Uhr von kaubonbon »

Offline Zyankali!

  • Paladin
  • Beiträge: 614
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #1811 am: 01. August 2012, 00:18:02 Uhr »
Das letzte RPÜ-Release ist ja auch etwas länger her. Da gab es erst  2.16

Die Spielstände sollten gehen.
-----

Der Kampf mit Melchior ist schon im ungepatchten Fallout 2 an der Stelle abgestürzt. Am einfachsten ist es, den Kampf so kurz wie möglich zu gestalten. Also ein Stück näher ran gehen, in den Kampfmodus wechseln und dann gleich im ersten Zug einen kritischen Treffer an den Augen/am Kopf landen.   

Offline kaubonbon

  • Newsposter
  • Elder
  • Beiträge: 913
  • Hör auf den mit dem unsäglichen Nickname.
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #1812 am: 01. August 2012, 13:53:15 Uhr »
Alles klar.

Der Kampf mit Melchior ist schon im ungepatchten Fallout 2 an der Stelle abgestürzt. Am einfachsten ist es, den Kampf so kurz wie möglich zu gestalten. Also ein Stück näher ran gehen, in den Kampfmodus wechseln und dann gleich im ersten Zug einen kritischen Treffer an den Augen/am Kopf landen.   

Ja, so habe ich es gestern schlussendlich auch gemacht (hab' ihm etwas Plasma zwischen die Augen gestreut). Ein Bekannter hatte gemeint, es würde sich lohnen, Melchior bis zur letzten Haustierwelle hinzuhalten. Naja, ein ander Mal.

Offline Smilodon

  • Verbannt
  • Paladin
  • Beiträge: 692
  • Der Letzte seiner Art
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #1813 am: 08. Januar 2013, 00:38:58 Uhr »
Ich wollte mal hören wie es mit dem Übersetzungsprojekt steht, in anbetracht das 2.2 bald herauskommt?

Gruß
an alle... #thumbsup
Wenn du der Meinung bist, Privatsphäre sei egal, nur weil du nichts zu verbergen’ hast, dann kannst du genau so gut sagen, dass Redefreiheit egal sei, nur weil du nichts zu sagen hast.

Offline Bloodx

  • Bürger
  • Beiträge: 16
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #1814 am: 04. März 2013, 21:46:45 Uhr »
SLOT02.rar

Hätte hier nen speicher; hab folgende errors bei mir festgestellt:

Karawane von Redding nach NKR (hatt bei mir nen absturz verursacht als ich ankahm; nach einigem patchen mit unoffiziellen,den dann deinstallieren und dann wieder blutpatch und restoration ging es, ist vielleicht bei den anderen karawanen auch so zum teil müsste man probieren.als ich das erste mal da ankahm tauchte ein error auf statt der starttext von der NKR)

Den - Laras Quest nach der Übernahme der Kirche
der Part nach der Kirche war Dialog-technisch nur "Error" alles wurde da geerrort
die bezeichnungen waren da aber gesgat hat da keiner in vernünftiges Wort xD

Klamath - Ms.Buckner, die mit einem handelt kann mir nichts über die stadt erzählen und es kommt nur ein Error

soviel hab ich schonmal gefunden
wenn mehr kommt schreib ichs euch rein^^



Offline Bloodx

  • Bürger
  • Beiträge: 16
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #1815 am: 10. März 2013, 22:02:14 Uhr »
sooo hab hier ein paar neue sachen entdeckt:

Wenn man in Gecko die Wirtschaftsdaten-disk von Gordon abgegeben hat und mit Gordon danach redet erscheinen nur Errors

In Modoc bei der Mission mit der Brahminherde erscheint nach dem Beenden nur ein Error statt das man die Mission erfolgreich abgeschlossen hat

In Gecko taucht bei harold wenn man ihn anspricht die üblichen befehle auf was man ihn fragen kann aber ada drüber ein Error wo das gespräch sofort abbricht

soviel hab ich mittlerweile wieder^^
weitere Errors oder wenns vorkommt Abstürze folgen bei der auflistung^^



hab mittlerweile noch gemerkt das Lenny, der Assistent von Harold ab und zu einen roten Error über seinen Kopf hat

und ich hab eine zufallsbegegnung mit Kaga gehabt nur diesmal etwas stärker als am anfang
es kahm nur ein Grünes Error von meiner figur und die begegnung wurde auch als Error angezeigt

wird langsam ganz schön viel mit diesme ganzen Error (so viel zu tun und so wenig zeit xP)
« Letzte Änderung: 10. März 2013, 22:43:28 Uhr von Bloodx »

Offline kaubonbon

  • Newsposter
  • Elder
  • Beiträge: 913
  • Hör auf den mit dem unsäglichen Nickname.
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #1816 am: 11. März 2013, 12:31:30 Uhr »
Komisch, das Spiel läuft bei mir praktisch problemlos. Errors sind bisher nur an Stellen vorgekommen, die durch den Patch neu hinzugefügt wurden (wie etwa in der EPA).

Offline Bloodx

  • Bürger
  • Beiträge: 16
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #1817 am: 12. März 2013, 18:12:21 Uhr »
das kann ich dir leider  auch nich verraten
weiß nich was bei meinem Fallout 2 nich stimmt - oder Pc (weiß der teufel was da nich stimmt - SATAN!! xD)
da ich die diese unsagbar vielen Errors habe ist schon etwas krass
und das warn längst nich alle da ich noch genug gefunden hab vor kurzem - waren immer so kleine dinger
warum weiß ich leider nich

was ist dieses EPA eigentlich  - bzw. was bedeuten die drei buchstaben im ganzen?

Offline Zyankali!

  • Paladin
  • Beiträge: 614
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #1818 am: 13. März 2013, 04:51:57 Uhr »
@Bloodx:

Sorg erst einmal dafür, dass dein Fallout 2 richtig läuft - dann können wir über Fehler weiter reden. ;)

So, und nur so, in der Reihenfolge, (de)installieren:

1. Schmeiß dein komplettes Fallout 2 runter
2. Lösche den kompletten Ordner, damit auch die Reste verschwinden
3. Installiere das Spiel außerhalb vom Programme-Ordner (z.B. C:\Spiele\Fallout 2\)
5. (nur für. dt. Version relevant) Installiere den Blutpatch - richtige Pfadangabe zum Spiel nicht vergessen!
4. Installiere das RP (http://killap.net/fallout2/web/Downloads.html) und nutze unbedingt die Windows-Installer-Version)
5. Ich empfehle bei der Installation alles zu installieren, oder nur den "Talking Head" von Cassidy wegzulassen
6. Die Übersetzung installieren (richtige Pfadangabe zum Spiel nicht vergessen) - wenn Dateien überschrieben werden sollen, mit "Yes to all" bestätigen
7. (nur für eng. Version) Ins Fallout-2-Verzeichnis gehen, "fallout2.cfg" mit einem Editor öffnen und  den Eintrag ändern:
language=englishin
language=german8. Wenn du schon cheatest, dann verwende nur diesen Savegame-Editor - vorgefertigte Savegames, die man im Netz findet, sind tabu!
9. Beim "Tempel der Erprobung" (also beim Spielstart) kann man die Installation überprüfen:

(Screenshot aus der 2.2er Beta -  2.1.2b muss dort stehen)

[...]

Einstellungstipps:

- in den Bildoptionen im Reiter "Auflösung" eine Mindestauflösung von 800 Pixeln wählen (also 800x600 und höher)
- in den Bildoptionen im Reiter "Auflösung" unter Farben 16 oder 32 Bit einstellen 
- in den Bildoptionen im Reiter "SFALL" nicht den DX9-Modus einschalten

-------------------------

was ist dieses EPA eigentlich  - bzw. was bedeuten die drei buchstaben im ganzen?

Schon mal Die Simpsons - Der Film gesehen? :D

EPA = Environmental Protection Agency = US-Umweltschutzbehörde

Offline Bloodx

  • Bürger
  • Beiträge: 16
Re: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread
« Antwort #1819 am: 13. März 2013, 15:30:02 Uhr »
sorry ich unwissender hab einen fehler gemacht ><  :wall1cf:
hätte nicht im program files- ordner installieren dürfen dann hätts auch besser geklappt  :wall1cf:
jetzt geht alles richtig (hätte mir beim übersetzter auffallen müssen weil da an die über tausend errors beim übersetzten kahmen  :s000: )
ich entschuldige mich vielmals >.<