09. September 2010, 16:05:36 Uhr
0 Mitglieder und 3 Gäste betrachten dieses Thema. « vorheriges nächstes »
Seiten: 1 ... 5 6 [7] 8 9 ... 86 Nach unten Drucken
Autor Thema: [Mod Project] Restoration Project Übersetzungsthread  (Gelesen 58358 mal)
Mr.Wolna
Moderator
Heilige Granate
FON Quotenrusse
Beiträge: 6.889
Mr.Wolna fühlt sich patriotisch.
Offline Offline

« Antworten #120 am: 13. Februar 2008, 21:57:14 Uhr »

Gut belassen wir es bei deiner schönen Aussage und kehren zum Thema zurück.
Muss immer noch den Sinn verstehen:

{405}{}{Oh ja, ich sollte dir wohl erklären, wo unsere Jagdgründe sind. Der kürzeste Weg um dort hinzukommen, ist aus der
 an der Küste gelegenen Richtung von unserem Lager. Dort ist ein Höhleneingang, der über einen langen, engen Gang in unsere Jagdgründe führt.
 Wir haben diesen Durchgang auf einem unserer Aufklärungs-Expeditionen gefunden. Es ist kein sehr stabil wirkender Durchgang, aber schneller als unsere
 normale Route. Rede mit dem Wächter am Eingang der Höhle. Sag ihm ich habe dir die Erlaubnis gegeben, einzutreten, um nach den Jägern zu suchen.}
{406}{}{Ich werde Bericht erstatten, was ich finde.}
{407}{}{Are you ready to help me with what I need?}

Das ist der letzt Satz in der Datei, dann ist sie Fertig!
Gespeichert



RPÜ/German Restoration Project Tanslation
Ich habe ein Gewehr, eine Schaufel und 5 Hektar Land hinter dem Haus. Man wird dich nie finden - leg dich also nicht mit mir an!  
P.s. Nein es ist nicht die Gewalt was mich an der Fallout Reihe gereizt hat,aber sie war immer die Kirsche auf der Sahnetorte ( Und ich will verdammt nochmal ne Kirsche oben drauf haben)
Cando Garon Männlich
FoCafé Member
Atomsprengkopf
Besserwisser 2009
Beiträge: 3.439
Cando Garon fühlt sich argwöhnisch
Online Online

« Antworten #121 am: 13. Februar 2008, 22:26:47 Uhr »

Bist du bereit, mir bei dieser Sache zu helfen? evtl??

@ Don: kein Problem  war ja unmissverständlich Wink

@Topic: nehm mir die restlichen Files jetzt übers Wochenende mit nach Hause und mach sie da dann fertig Smiley
Gespeichert

Guck mal wer da kommt! Der Waynetrain! Der hat deine Story aufgeladen und fährt mit der so schnell wie möglich zum Whateverrest!
insert_name
Geckojäger
Spieleautomaten-Tester
Beiträge: 40
insert_name fühlt sich orientierungslos
Offline Offline

« Antworten #122 am: 13. Februar 2008, 22:40:26 Uhr »

Don, deine Anleitung ist völlig ausreichend.

Wolna: Denke auch, dass es in die Richtung geht. "Hilfst du mir falls ich etwas brauche?"
Gespeichert

GAME OVER!

Insert New Coin!
Mr.Wolna
Moderator
Heilige Granate
FON Quotenrusse
Beiträge: 6.889
Mr.Wolna fühlt sich patriotisch.
Offline Offline

« Antworten #123 am: 13. Februar 2008, 22:44:02 Uhr »

Gerne!
Eure Übersetzung mag ja richtig sein, aber den Sinn verstehe ich nicht ,da es eine Antwortmöglickkeit ist(siehe vorhirige Textzeile)


P.S. HG ist leider raus aus den Team, aus Zeitmangel somit stehen die EPA files wieder zur Verfügung.
Gespeichert



RPÜ/German Restoration Project Tanslation
Ich habe ein Gewehr, eine Schaufel und 5 Hektar Land hinter dem Haus. Man wird dich nie finden - leg dich also nicht mit mir an!  
P.s. Nein es ist nicht die Gewalt was mich an der Fallout Reihe gereizt hat,aber sie war immer die Kirsche auf der Sahnetorte ( Und ich will verdammt nochmal ne Kirsche oben drauf haben)
Mr.Wolna
Moderator
Heilige Granate
FON Quotenrusse
Beiträge: 6.889
Mr.Wolna fühlt sich patriotisch.
Offline Offline

« Antworten #124 am: 13. Februar 2008, 22:46:34 Uhr »

Status

Das Team:
DonNeoNoir, Mr.Wolna, Cando Garon, Insert_Name, Helios2000

Verteilung der Arbeit:
DonNeoNoir, arbeitet an den game Ordner.
Ich, an Primitive Tribe(alle Daten die mit tribe anfangen.)
Garon, übersetzt Abbey( alle Daten die mit ab anfangen, acompu, aHMonk  und aMonk 1 bis 5 sowie atribal.)
Suchen Mitglieder, macht an EPA rum( alle Daten die mit epa anfangen und ESPWRGEN.)
Insert_Name, Dialog Ordner(von A bisZ Grin)
Helios, vergleicht die Original Daten mit den neuen.(agefangen von ganz oben)

Ftp Server:
Steht, Die Zugansdaten bei Don per PM.

65 Daten sind fertig übersetzt, und kontrolliert.

« Letzte Änderung: 14. Februar 2008, 00:02:29 Uhr von Mr.Wolna » Gespeichert



RPÜ/German Restoration Project Tanslation
Ich habe ein Gewehr, eine Schaufel und 5 Hektar Land hinter dem Haus. Man wird dich nie finden - leg dich also nicht mit mir an!  
P.s. Nein es ist nicht die Gewalt was mich an der Fallout Reihe gereizt hat,aber sie war immer die Kirsche auf der Sahnetorte ( Und ich will verdammt nochmal ne Kirsche oben drauf haben)
Cando Garon Männlich
FoCafé Member
Atomsprengkopf
Besserwisser 2009
Beiträge: 3.439
Cando Garon fühlt sich argwöhnisch
Online Online

« Antworten #125 am: 13. Februar 2008, 23:33:35 Uhr »

Gerne!
Eure Übersetzung mag ja richtig sein, aber den Sinn verstehe ich nicht ,da es eine Antwortmöglickkeit ist(siehe vorhirige Textzeile)

Das ist die Antwortzeile daruaf wenn der Spielerchar vorher gesagt hat "Ich werde Bericht erstatten, was ich finde", oder irre ich da? Dann wäre es doch möglich mit dem Typen zusammen die Sache aufzuklären oder? (Kann das leider noch nicht verifizieren, weil ich die Quests bis jetzt noch nicht angezockt habe)
Gespeichert

Guck mal wer da kommt! Der Waynetrain! Der hat deine Story aufgeladen und fährt mit der so schnell wie möglich zum Whateverrest!
Mr.Wolna
Moderator
Heilige Granate
FON Quotenrusse
Beiträge: 6.889
Mr.Wolna fühlt sich patriotisch.
Offline Offline

« Antworten #126 am: 13. Februar 2008, 23:40:07 Uhr »

Genau! Denke mal ich zock das mal an um Gewissheit zu haben.
Gespeichert



RPÜ/German Restoration Project Tanslation
Ich habe ein Gewehr, eine Schaufel und 5 Hektar Land hinter dem Haus. Man wird dich nie finden - leg dich also nicht mit mir an!  
P.s. Nein es ist nicht die Gewalt was mich an der Fallout Reihe gereizt hat,aber sie war immer die Kirsche auf der Sahnetorte ( Und ich will verdammt nochmal ne Kirsche oben drauf haben)
insert_name
Geckojäger
Spieleautomaten-Tester
Beiträge: 40
insert_name fühlt sich orientierungslos
Offline Offline

« Antworten #127 am: 13. Februar 2008, 23:50:24 Uhr »

Damit da oben in der Liste auch mal was bei mir steht, ich hab einfach angefangen die Datein im dialog-Ordner zu übersetzen und zwar von Z nach A.
Gespeichert

GAME OVER!

Insert New Coin!
Mr.Wolna
Moderator
Heilige Granate
FON Quotenrusse
Beiträge: 6.889
Mr.Wolna fühlt sich patriotisch.
Offline Offline

« Antworten #128 am: 13. Februar 2008, 23:59:41 Uhr »

Wie gesagt immer die File die du übersetz auf den Server löschen.
Update steht!
« Letzte Änderung: 14. Februar 2008, 00:03:05 Uhr von Mr.Wolna » Gespeichert



RPÜ/German Restoration Project Tanslation
Ich habe ein Gewehr, eine Schaufel und 5 Hektar Land hinter dem Haus. Man wird dich nie finden - leg dich also nicht mit mir an!  
P.s. Nein es ist nicht die Gewalt was mich an der Fallout Reihe gereizt hat,aber sie war immer die Kirsche auf der Sahnetorte ( Und ich will verdammt nochmal ne Kirsche oben drauf haben)
insert_name
Geckojäger
Spieleautomaten-Tester
Beiträge: 40
insert_name fühlt sich orientierungslos
Offline Offline

« Antworten #129 am: 14. Februar 2008, 00:19:03 Uhr »

Sowieso, ich übersetze aber wie gesagt von Z-A, also nicht dass sich da jemand gestört sieht von A-Z zu übersetzen Wink.
Gespeichert

GAME OVER!

Insert New Coin!
Mr.Wolna
Moderator
Heilige Granate
FON Quotenrusse
Beiträge: 6.889
Mr.Wolna fühlt sich patriotisch.
Offline Offline

« Antworten #130 am: 14. Februar 2008, 01:39:04 Uhr »

Und immer die Original PAtch Files Vergleichen , nicht das du übersetz was schon von Anfamg da war, aber das weisst du ja schon sicher alles Wink
Gespeichert



RPÜ/German Restoration Project Tanslation
Ich habe ein Gewehr, eine Schaufel und 5 Hektar Land hinter dem Haus. Man wird dich nie finden - leg dich also nicht mit mir an!  
P.s. Nein es ist nicht die Gewalt was mich an der Fallout Reihe gereizt hat,aber sie war immer die Kirsche auf der Sahnetorte ( Und ich will verdammt nochmal ne Kirsche oben drauf haben)
L0xxley Männlich
Administrator
Bunkerbewohner
Mexikanischer Apfeldieb
Beiträge: 12.732
L0xxley fühlt sich Chuck Norris.
Offline Offline

WWW
« Antworten #131 am: 14. Februar 2008, 08:31:08 Uhr »

Zitat
"Ich werde Bericht erstatten, was ich finde"

Das klingt aber arg falsch. Niemand redet so.
Gespeichert

AdVexx | FOnline: 2238 | SD | SD2 | Fallout-Files | Arcanum Patches
Zitat
Hörst du dieses leise Surren? Das bedeutet jede Frau in dieser Bar will dich und jeder Typ will wie du sein. Eigentlich gilt das natürlich mir, aber du kannst was abhaben.
Mr.Wolna
Moderator
Heilige Granate
FON Quotenrusse
Beiträge: 6.889
Mr.Wolna fühlt sich patriotisch.
Offline Offline

« Antworten #132 am: 14. Februar 2008, 13:04:22 Uhr »

Doch Wilde schon Tongue

wie ist es dann richtig?
Gespeichert



RPÜ/German Restoration Project Tanslation
Ich habe ein Gewehr, eine Schaufel und 5 Hektar Land hinter dem Haus. Man wird dich nie finden - leg dich also nicht mit mir an!  
P.s. Nein es ist nicht die Gewalt was mich an der Fallout Reihe gereizt hat,aber sie war immer die Kirsche auf der Sahnetorte ( Und ich will verdammt nochmal ne Kirsche oben drauf haben)
L0xxley Männlich
Administrator
Bunkerbewohner
Mexikanischer Apfeldieb
Beiträge: 12.732
L0xxley fühlt sich Chuck Norris.
Offline Offline

WWW
« Antworten #133 am: 14. Februar 2008, 13:07:09 Uhr »

Keine Ahnung, da ich den Zusammenhang nicht kenne. Aber so wie das jetzt da steht, würde ich das auf keinen Fall übernehmen. Wie schon geschrieben wurde, ihr müsst ja nicht alles 1:1 übersetzen. Das geht teils auch gar nicht.
Gespeichert

AdVexx | FOnline: 2238 | SD | SD2 | Fallout-Files | Arcanum Patches
Zitat
Hörst du dieses leise Surren? Das bedeutet jede Frau in dieser Bar will dich und jeder Typ will wie du sein. Eigentlich gilt das natürlich mir, aber du kannst was abhaben.
Mr.Wolna
Moderator
Heilige Granate
FON Quotenrusse
Beiträge: 6.889
Mr.Wolna fühlt sich patriotisch.
Offline Offline

« Antworten #134 am: 14. Februar 2008, 13:15:56 Uhr »

Hier noch mal der Ausschnit, die letzten "zeilen müssen übersetz werden.


{405}{}{Oh ja, ich sollte dir wohl erklären, wo unsere Jagdgründe sind. Der kürzeste Weg um dort hinzukommen, ist aus der
 an der Küste gelegenen Richtung von unserem Lager. Dort ist ein Höhleneingang, der über einen langen, engen Gang in unsere Jagdgründe führt.
 Wir haben diesen Durchgang auf einem unserer Aufklärungs-Expeditionen gefunden. Es ist kein sehr stabil wirkender Durchgang, aber schneller als unsere
 normale Route. Rede mit dem Wächter am Eingang der Höhle. Sag ihm ich habe dir die Erlaubnis gegeben, einzutreten, um nach den Jägern zu suchen.}
{406}{}{Ich werde Bericht erstatten, was ich finde.}
{407}{}{Are you ready to help me with what I need?}

Gespeichert



RPÜ/German Restoration Project Tanslation
Ich habe ein Gewehr, eine Schaufel und 5 Hektar Land hinter dem Haus. Man wird dich nie finden - leg dich also nicht mit mir an!  
P.s. Nein es ist nicht die Gewalt was mich an der Fallout Reihe gereizt hat,aber sie war immer die Kirsche auf der Sahnetorte ( Und ich will verdammt nochmal ne Kirsche oben drauf haben)
L0xxley Männlich
Administrator
Bunkerbewohner
Mexikanischer Apfeldieb
Beiträge: 12.732
L0xxley fühlt sich Chuck Norris.
Offline Offline

WWW
« Antworten #135 am: 14. Februar 2008, 13:56:53 Uhr »

"Wenn ich etwas finde, sage ich bescheid" oder "Wenn ich etwas finde, werde ich es berichten". Wobei letzteres auch wieder schwul klingt und erstes auch nicht das Wahre ist.
Das zweite wäre evtl. "Bist du fertig, kannst du mir jetzt helfen?" oder einfach nur "Kannst du mir jetzt helfen?".
Gespeichert

AdVexx | FOnline: 2238 | SD | SD2 | Fallout-Files | Arcanum Patches
Zitat
Hörst du dieses leise Surren? Das bedeutet jede Frau in dieser Bar will dich und jeder Typ will wie du sein. Eigentlich gilt das natürlich mir, aber du kannst was abhaben.
insert_name
Geckojäger
Spieleautomaten-Tester
Beiträge: 40
insert_name fühlt sich orientierungslos
Offline Offline

« Antworten #136 am: 14. Februar 2008, 14:15:20 Uhr »

Übersetzungen sind wie Frauen: Die Treuen sind nicht schön und die Schönen sind nicht treu! Alte Übersetzerweisheit Wink.

Den ersten Satz würde ich auch etwas freier übersetzen: "Ich melde mich wieder wenn ich was neues weiß." und der zweite passt schon wie Lexx das sagte, einfach "Kannst du mir helfen?".

Bloß nicht zu wörtlich übersetzen, das hört sich einfach nicht natürlich an. Es muss nur der Sinn (wenn möglich Wortspiele) und der Sprachstil übersetzt werden.
Gespeichert

GAME OVER!

Insert New Coin!
Mr.Wolna
Moderator
Heilige Granate
FON Quotenrusse
Beiträge: 6.889
Mr.Wolna fühlt sich patriotisch.
Offline Offline

« Antworten #137 am: 14. Februar 2008, 15:27:26 Uhr »

Also wenn ihr meine Übersetzungarbeit(Primitive Tribe) sehen werdet , habe ich nicht wortwörtlich übersetzt, kann ich auch gar nicht da ich viele Wörter nicht verstehe, denn Sinn aber wohl!

Danke für eure Mühe werde eure Vorshläge dannn so übernehmen.
Gespeichert



RPÜ/German Restoration Project Tanslation
Ich habe ein Gewehr, eine Schaufel und 5 Hektar Land hinter dem Haus. Man wird dich nie finden - leg dich also nicht mit mir an!  
P.s. Nein es ist nicht die Gewalt was mich an der Fallout Reihe gereizt hat,aber sie war immer die Kirsche auf der Sahnetorte ( Und ich will verdammt nochmal ne Kirsche oben drauf haben)
insert_name
Geckojäger
Spieleautomaten-Tester
Beiträge: 40
insert_name fühlt sich orientierungslos
Offline Offline

« Antworten #138 am: 14. Februar 2008, 15:56:17 Uhr »

Als Hilfen kann ich dict.leo.org und urbandictionary.com nur empfehlen.
Das erste ist ein seriöses Standardwörterbuch und das zweite ein "slang-dictionary" wo umgangssprachliche Begriffe und Bedeutungen aufgeführt sind.
Wäre schon gut wenn unbekannte Worte nachgeschlagen werden.
Gespeichert

GAME OVER!

Insert New Coin!
DonNeoNoir Männlich
Karawanenwache
Du darfst meinen Ring küssen...
Beiträge: 103
DonNeoNoir fühlt sich beschäftigt
Offline Offline

« Antworten #139 am: 14. Februar 2008, 19:37:13 Uhr »

{407}{}{Are you ready to help me with what I need?}

"Hilfst du mir das zu besorgen?"

Oder: "Kommst du mit und hilfst mir bei meinen Besorgungen, meine Frau ist leider weg von zu Hause und jetzt muss ich es alles alleine machen?"

Ach nee, wollte ja schreiben: "Kommst du mit und hilfst mir dabei?"
« Letzte Änderung: 14. Februar 2008, 19:44:21 Uhr von DonNeoNoir » Gespeichert

Bloß weil ich einige Sätze komisch schreibe, darf mir nicht vorgeworfen werden, ich würde diese auch verstehen...
Seiten: 1 ... 5 6 [7] 8 9 ... 86 Nach oben Drucken 
« vorheriges nächstes »
Gehe zu:  

Powered by SMF | SMF © 2006, Simple Machines LLC